Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
this is just an underhand way of making workers redundant.
Αυτή είναι, πράγματι, μία άλλη, συγκεκαλυμμένη μορφή απόλυσης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
article 8d is an underhand way of giving immigrants the vote.
Το άρθρο 8 Δ προβλέπει με ύπουλο τρόπο το δικαίωμα ψήφου των μεταναστών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
they involve underhand deals, faits accomplis and physical obstacles.
Πρόκειται για παράνομες ενέργειες, για αυθαίρετες ενέργειες, για φυσικά εμπόδια.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we cannot accept the withdrawal of one billion ecu in this underhand way.
Και δε μπορούμε να δεχθούμε, με αυτό τον πλάγιο τρόπο, να αφαιρείται ένα δισεκατομμύριο Εcu.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the commission has now discovered for certain that underhand dealings are going on in this area.
Το βλέμμα της διαπίστωσε τώρα αναμφισβήτητα ότι συμβαίνουν μιαρά πράγματα με αυτό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
... the underhand introduction of an oral amendment, with the excuse of clarifying an issue.
(Χειροκροτήματα) ... στην πρακτική με την οποία, με τη δικαιολογία ότι επιδιώκεται η αποσαφήνιση ενός θέματος, υποβάλλεται με κεκαλυμμένο τρόπο μια προφορική τροπολογία.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
furthermore, and in an underhand way, the commission proposes setting a ceiling on aid per farm.
Επιπλέον, και μάλιστα με ύπουλο τρόπο, η Επιτροπή προτείνει τον καθορισμό ενός ανώτατου ορίου ανά εκμετάλλευση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the three main evils which the sfie seeks to combat are apathy, underhand dealings and injustice.
Προτίθεται να αγωνισθεί ακούραστα ενάντια σ' αυτές τις μάστιγες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the two large parties are responsible for the ethos of nepotism and underhand dealing which permeates this house.
Τα δύο μεγάλα κόμματα ευθύνονται για το κλίμα νεποτισμού και σκοτεινών δοσοληψιών που επικρατεί στο Κοινοβούλιο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we are unable to accept this, especially when we see the underhand manner in which these things are so often done.
Δεν επιθυμώ να αξιολογήσω το περιεχόμενο της λύσης αυτής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
not so long ago, it came to light that there were underhand dealings and abuses of the system associated with emissions trading.
Πριν από λίγο καιρό, αποκαλύφθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν ύποπτες δοσοληψίες και καταχρήσεις του συστήματος που σχετίζεται με την εμπορία εκπομπών.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in europe it takes more underhand forms: apprenticeships give rise to abuses of working time. child models are used.
Στην Ευρώπη, τα πράγματα είναι πιο συγκαλυμμένα: στο καθεστώς μαθητείας καταπατείται το ωράριο· χρησιμοποιούνται παιδιά ως μοντέλα· οι νεαροί αθλητές που μας γεμίζουν χαρά στη τηλεόραση υφίστανται αφόρητες πιέσεις.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
as can be expected, serbia ' s dictator is fighting his battle against the as yet independent media in an underhand manner.
Όπως είναι αναμενόμενο, ο μονοκράτορας της Σερβίας αντιμάχεται τα μη κατευθυνόμενα μέσα μαζικής ενημέρωσης με ύπουλο τρόπο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
mr president, i insist that we should not proceed with this urgency, because i have caught the commission at some underhand behaviour, i am afraid.
Κύριε Πρόεδρε, επιμένω να μην προχωρήσουμε επειγόντως στο ζήτημα αυτό, καθώς διαπίστωσα ότι η Επιτροπή έδρασε κρυφά, μπορώ να πω.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
this was a rather underhand move by the commission originally which had the effect of lowering farm incomes, the cost being passed back to the farmer, and that was rather unfortunate.
Αυτή ήταν μάλλον μια ύπουλη κίνηση αρχικά της Επιτροπής, που είχε σαν αποτέλεσμα να μειώνει τα αγροτικά εισοδήματα, μια και το κόστος ξανάπεφτε πάνω στον αγρότη, και αυτό ήταν μάλλον ατυχές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
instead, however, the constitution is being kept on a life-support machine until the inconvenience of democratic rejection can be overcome by some underhand means.
Θα ήθελα να προσθέσω άλλη μια παρατήρηση στα συμπεράσματα της έκθεσης σχετικά με τις σχέσεις μας με τις χώρες του Μαγκρέμπ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
at the same time, however, we are against distorting competition and against our partners' achieving competitive advantages by relying on underhand practices in infringement of international trade rules.
Παράλληλα όμως αντιτασσόμεθα στη στρέβλωση του ανταγωνισμού, στην επίτευξη ανταγωνιστικών πλεονεκτημάτων εκ μέρους των εταίρων μας τα οποία στηρίζονται σε αδιαφανείς πρακτικές κατά παράβαση των διεθνών εμπορικών κανόνων.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
major corporations have been involved in underhand campaigning techniques such as a group of wheelchair-bound protestors who had allegedly received expenses and'gifts in kind ' from smithkline beecham.
Μεγάλες επιχειρήσεις έχουν αναμειχτεί σε ένα σύνολο ύπουλων ενεργειών για την επίτευξη κάποιου στόχου, όπως μία ομάδα διαμαρτυρομένων που ήταν καθηλωμένοι σε μία αναπηρική πολυθρόνα, οι οποίοι είχαν δήθεν λάβει τα έξοδά τους και" δώρα σε είδος » από τη smithkline beecham.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
collins (s), chairman of the committee on the environment, public health and consumer protection. — mr president, i have rarely heard a more underhand, devious and disreputable claim than that.
Αυτό εξαρτάται και απ' το ερώτημα κατά πόσο πρέπει να προσαρμοσθεί η υπάρχουσα κοινοτική νομοθεσία ή να προβλεφθούν μεταβατικές περίοδοι για μια σταδιακή ένταξη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: