Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it could cause enormous human unhappiness.
Θα μπορούσε να προκαλέσει έντονη ανθρώπινη δυστυχία.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
her childlessness would be the greatest source of unhappiness in her life.
Η ακληρία της θα ήταν η μεγαλύτερη πηγή δυστυχίας στη ζωή της.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is going to create a lot of unhappiness and a lot of dissatisfaction.
Αυτό θα δημιουργήσει μεγάλη δυσαρέσκεια και απογοήτευση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the ancient sources present hadrian's last few years as marked by conflict and unhappiness.
Οι αρχαίες πηγές παρουσιάζουν τα τελευταία χρόνια του Αδριανού ως μια περίοδο διαμάχης και δυστυχίας.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the fact that six out of the fourteen members present abstained shows their great unhappiness about the state of affairs.
Το γεγονός ότι τα έξι από τα δεκατέσσερα μέλη απείχαν της ψηφοφορίας, είναι ενδεικτικό της δυσαρέσκειας τους για τα όσα έγιναν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
it comes as no surprise, but always with considerable unhappiness, that my country, portugal, is the worst affected.
Διαπιστώνω, χωρίς έκπληξη αλλά πάντα με μεγάλη δυσαρέσκεια, ότι η χώρα μου, η Πορτογαλία, πλήττεται πιο σοβαρά από το πρόβλημα αυτό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
there has been considerable disquiet in senegal, and the acp assembly which will be meeting in dakar shortly will be meeting with the fishermen to discuss their unhappiness.
Υπάρχει αρκετή αναταραχή στη Σενεγάλη και η Συνέλευση ΑΚΕ που θα συνέλθει σύντομα στο Ντακάρ, θα συναντηθεί με αλιείς για να συζητήσει τις ανησυχίες τους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
once again this damage is caused by permissiveness, which, while it may satisfy the mania of some, remains a source of unhappiness for many others.
Η ανοχή αποδεικνύει για μια ακόμα φορά την καταστροφή που προκαλεί: ικανοποιώντας τα πάθη ορισμένων παραμένει πηγή δυστυχίας για πολλούς άλλους.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
mrs plooij-van gorsel, i am extremely concerned by what you have told me and i can assure you that i shall most certainly convey your justifiable unhappiness to the appropriate parties.
Κυρία plooij-van gorsel, λυπάμαι πάρα πολύ για αυτό το οποίο μου λέτε, και μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι θα διαβιβάσω με τον πιο έντονο τρόπο στις αρμόδιες αρχές την εύλογη δυσαρέσκειά σας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ms le nouail stated her unhappiness at the difference in the treatment received by this opinion, for which time had run out, and the treatment afforded to the previous opinion, which had been studied for two hours.
Η κα le nouail εκφράζει τη δυσαρέσκεια της για το γεγονός της διαφορετικής μεταχείρισης της προηγούμενης γνωμοδότησης που εξετάστηκε επί δύο ώρες και της υπό συζήτηση γνωμοδότηση με περιορισμένο το χρόνο συζήτησης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
with regard to the banana dossier, i must once again mention the unhappiness of our small producers in guadeloupe, martinique and the canaries, who feel swindled, abandoned and sacrificed at the altar of a macroeconomic rationale that they do not understand.
Όσον αφορά τον τομέα της μπανάνας, θα ήθελα για μια ακόμη φορά να θυμίσω την απόγνωση των μικρών μας παραγωγών της Γουαδελούπης, της Μαρτινίκας και των Καναρίων Νήσων που αισθάνονται προδομένοι, εγκαταλελειμμένοι, θυσιασμένοι στο βωμό μιας μακροοικονομικής λογικής που τους ξεπερνάει!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
officials in belgrade expressed unhappiness that the meeting did not result in a presidential statement condemning the kosovo government's decision to send police to customs points in the north -- a move that sparked conflict and eventual intervention by kfor.
Αξιωματούχοι στο Βελιγράδι εξέφρασαν τη δυσαρέσκειά τους που η συνάντηση δεν κατέληξε σε προεδρική δήλωση με την οποία να καταδικάζεται η απόφαση της κυβέρνησης του Κοσσόβου να στείλει την αστυνομία σε τελωνειακούς σταθμούς στο βορρά -- ενέργεια η οποία πυροδότησε διαμάχες και την παρέμβαση τελικά της kfor.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i should like to apologize to the president-in-office of the council and everyone present for this delay, the reason for which is beyond my control. i therefore wish to express publicly my unhappiness about this delay, and i shall duly inform the bureau of the reason for it.
Επιτρέψτε μου να ζητήσω συγγνώμη από τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου και από όλες και όλους εσάς για αυτή την καθυστέρηση, οι λόγοι της οποίας ήταν πέρα από την θέλησή μου, και επομένως θέλω να εκφράσω δημοσίως την διαφωνία μου με αυτήν την καθυστέρηση, τις αιτίες της οποίας θα θέσω στη συνέχεια στο Προεδρείο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad: