De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the union's budget is woeful.
Ο προϋπολογισμός της Ένωσης είναι αξιολύπητος.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
Αποτελεί την πρώτη προσπάθεια καταγραφής και αποτίμησης της θλιβερής μέχρι σήμερα κατάστασης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it is not the fault of mr schnellhardt that there has been a woeful refusal to see that common policies on labelling require common procedures.
Δεν φταίει ο κ. schnellhardt που υπήρξε μια θλιβερή άρνηση του γεγονότος ότι οι κοινές πολιτικές για την επισήμανση απαιτούν κοινές διαδικασίες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
although individual states in the us have begun to tackle climate change, there is a woeful lack of leadership from the federal government.
Μολονότι οι μεμονωμένες πολιτείες στις "ΠΑ έχουν αρχίσει να λαμβάνουν μέτρα για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, απουσιάζει θλιβερά ο ηγετικός ρόλος της ομοσπονδιακής κυβέρνησης.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
finally i have to say that if the commission's response has been inadequate, the council's has been woeful.
Αυτό ασφαλώς είναι ανεπαρκές και πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i must of course stress yet again that even so, there is a woeful insufficiency of funds. the size of the increase cannot cover what is needed.
Κατά τους τελευταίους μήνες το θέαμα της Ευρώπης δεν ήταν ενθαρρυντικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
yet we throw open our doors to chinese goods which are the product of woeful production conditions, fall far short of what we require of our own factories and come from plants which belch out emissions as if there was no tomorrow.
Παρ' όλα αυτά, ανοίγουμε διάπλατα τις αγορές μας σε κινεζικά προϊόντα τα οποία παράγονται υπό άθλιες συνθήκες, οι προδιαγραφές τους υπολείπονται σημαντικά αυτών που απαιτούμε από τα δικά μας εργοστάσια και προέρχονται από μονάδες παραγωγής οι οποίες εκπέμπουν ανεξέλεγκτες ποσότητες ρύπων.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
while we must not be afraid of admitting that there are differences of view on certain major issues and admitting that in our publicity, there are many things we do agree on and i think there is a woeful lack of awareness amongst the public in the community of the situation.
Υπάρχουν πολλοί τομείς όπου υπάρχει ομοφωνία στην Κοινότητα και σύγκλιση απόψεων σε πολλά κοινά θέματα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the demagogic declarations by the eu about preventing a brain drain from less developed countries cannot conceal the real objective, which is none other than the woeful exploitation of manpower from those countries and drastic restrictions on the rights of young people to a high standard of free state education for every child from working class families.
Οι δημαγωγικές διακηρύξεις της ΕΕ για αποτροπή της φυγής εγκεφάλων από τις λιγότερο αναπτυγμένες χώρες, δεν μπορούν να κρύψουν τον πραγματικό στόχο που δεν είναι άλλος από τη στυγνή εκμετάλλευση εργατικού δυναμικού των χωρών αυτών, το δραστικό περιορισμό του δικαιώματος των νέων για δημόσια, δωρεάν, υψηλής ποιότητας εκπαίδευση για όλα τα παιδιά της εργατικής - λαϊκής οικογένειας.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
as for me, i have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have i desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
Αλλ' εγω δεν απεσυρθην απο του να σε ακολουθω ως ποιμην, ουδε επεθυμησα την ημεραν της θλιψεως συ εξευρεις τουτο τα εξελθοντα εκ των χειλεων μου ησαν ενωπιον σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(it) madam president, ladies and gentlemen, thank you, mrs angelilli, for that important gesture, which illustrates how different the attitude of this house is to that of the european union, which, like pontius pilate, is hypocritically washing its hands of the affair, while in fact there are two countries involved in this case: italy, which has paid an extraordinarily high price for terrorism with its victims and very difficult years, and france, which is involved up to its neck thanks to the woeful interest of the infamous left-wing 'caviar' lobby, which already distinguished itself in the petrella case and probably also in the role of the secret services.
(it) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ, κυρία angelilli, για αυτή τη σημαντική χειρονομία, που απεικονίζει το πόσο διαφορετική είναι η στάση του Ευρωκοινοβουλίου σε σύγκριση με τη στάση της ΕΕ, η οποία, όπως ο Πόντιος Πιλάτος, νίπτει τας χείρας της σχετικά με την υπόθεση, ενώ, στην πραγματικότητα, δύο είναι οι χώρες που εμπλέκονται σε αυτή την υπόθεση: η Ιταλία, η οποία έχει πληρώσει πολύ ακριβά την τρομοκρατία, αναφέρομαι στα θύματα και στα πολύ δύσκολα χρόνια, και η Γαλλία, η οποία έχει εμπλακεί μέχρι το λαιμό χάρη στο αξιοθρήνητο ενδιαφέρον του διαβόητου αριστερού λόμπι του 'χαβιαριού', το οποίο έχει ήδη διακριθεί στην υπόθεση petrella και πιθανώς επίσης στον ρόλο των μυστικών υπηρεσιών.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad: