Usted buscó: you're welcome (Inglés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

you're welcome

Griego

daksi

Última actualización: 2017-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

"thank you." "you're welcome!"

Griego

«Ευχαριστώ.» «Παρακαλώ.»

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 9movies.to - free streaming movies 2 00:03:21,134 --> 00:03:26,171 i come tonight to warn you that you will be visited by three spirits. 3 00:03:26,173 --> 00:03:28,874 what? 4 00:03:28,876 --> 00:03:32,711 was that the chance and hope that you mentioned, jacob? 5 00:03:32,713 --> 00:03:34,546 it was. 6 00:03:34,548 --> 00:03:39,051 you have yet the chance and hope of escaping my fate. 7 00:03:39,053 --> 00:03:44,089 a chance and hope of my procuring, ebenezer. thank you, jacob. 8 00:03:44,091 --> 00:03:49,728 expect the first when the bell tolls 1:00. 9 00:03:49,730 --> 00:03:53,865 shut up, beth! i don't care who started it, max. 10 00:03:53,867 --> 00:03:56,235 ben kuklinski started it and everybody knows it. 11 00:03:56,237 --> 00:03:58,203 we even have the whole thing on video. 12 00:03:58,205 --> 00:04:01,173 you're gonna write an apology to the rest of your class for ruining the recital. 13 00:04:01,175 --> 00:04:03,775 what were you thinking, max? that kid was twice your size. 14 00:04:03,777 --> 00:04:06,778 yeah, but ben kuklinski is always ragging on christmas. 15 00:04:06,780 --> 00:04:09,548 he even told the first graders that santa was just a cheap marketing ploy 16 00:04:09,550 --> 00:04:10,782 invented to sell pepsi. 17 00:04:10,784 --> 00:04:12,718 coke. you know what i mean. 18 00:04:12,720 --> 00:04:15,053 but not why you care. well, someone's got to. 19 00:04:15,055 --> 00:04:17,256 here, let me see. 20 00:04:17,258 --> 00:04:18,757 ow, ow, ow, ow. 21 00:04:18,759 --> 00:04:20,959 ah, it's not so bad. just keep icing it. 22 00:04:20,961 --> 00:04:25,364 and was drop-kicking him into the manger really the best way to handle this? 23 00:04:25,366 --> 00:04:27,733 okay, that was not my fault. i was under the influence. 24 00:04:27,735 --> 00:04:30,802 all i had to eat was christmas fudge and candy canes. 25 00:04:30,804 --> 00:04:33,939 well, i hate to sound harsh, but every kid has to learn the truth someday. 26 00:04:35,241 --> 00:04:39,711 oh, i know. i just-- i didn't want it ruined. 27 00:04:39,713 --> 00:04:41,813 for the little kids. 28 00:04:41,815 --> 00:04:45,951 but is this a war on christmas, a war on over-political correctness or-- 29 00:04:45,953 --> 00:04:48,120 looks great, mom. 30 00:04:48,122 --> 00:04:50,088 don't work too hard, though. 31 00:04:50,090 --> 00:04:52,324 sarah bought a bunch of cookies at the store. 32 00:04:52,326 --> 00:04:54,092 it's roger. 33 00:04:54,094 --> 00:04:56,228 thought you said you weren't working over christmas. 34 00:04:56,230 --> 00:04:59,264 i said no traveling over christmas. i still have to take a few calls. 35 00:04:59,266 --> 00:05:00,966 hey, roger, what's up? 36 00:05:00,968 --> 00:05:03,001 wait. guys, aren't we still gonna watch charlie brown 37 00:05:03,003 --> 00:05:05,003 and wrap christmas presents like always? 38 00:05:05,005 --> 00:05:07,506 you know what? after what you pulled, you can do that alone. 39 00:05:07,508 --> 00:05:10,075 and quick. your cousins get here any minute. yeah, roger? 40 00:05:10,077 --> 00:05:12,811 ah, it's a christmas cluster-eff over here. 41 00:05:12,813 --> 00:05:14,579 beth, help me hang this. 42 00:05:17,251 --> 00:05:19,318 wait. mom, aren't we gonna watch charlie brown? 43 00:05:33,266 --> 00:05:36,668 i started, but... i don't know what to ask for this year. 44 00:05:36,670 --> 00:05:39,137 because they are family, beth. 45 00:05:39,139 --> 00:05:40,872 and it's only for a few days. 46 00:05:40,874 --> 00:05:44,343 well, i'm not sharing my room with girls who pee standing up. 47 00:05:47,381 --> 00:05:49,681 last year i found shit in my bed, mom. 48 00:05:49,683 --> 00:05:52,851 human shit. for the last time, that was their dog! 49 00:05:52,853 --> 00:05:57,289 "they're why some people shouldn't be allowed to breed!" your words, mom, not mine! 50 00:05:57,291 --> 00:06:00,559 i never said that! 51 00:06:00,561 --> 00:06:03,962 i said maybe they should have to take a test before they're allowed to breed. 52 00:06:27,687 --> 00:06:29,221 thanks, omi. 53 00:06:31,724 --> 00:06:34,726 omi? hmm? 54 00:06:34,728 --> 00:06:36,595 do you still really believe in santa? 55 00:06:46,906 --> 00:06:49,074 what do you mean? 56 00:07:21,074 --> 00:07:23,975 yeah, my cousins are crawling out of the shallow end of the gene pool, 57 00:07:23,977 --> 00:07:26,244 so everyone's a little on edge. 58 00:07:26,246 --> 00:07:29,614 your mom popping xanax again? like candy. 59 00:07:29,616 --> 00:07:34,152 tonight we're making a japanese snowflake tree or some crap. 60 00:07:34,154 --> 00:07:37,589 takes a lot of work to make our family look more awesome than it actually is, you know? 61 00:07:37,591 --> 00:07:39,224 i like snowflakes, 62 00:07:39,226 --> 00:07:41,726 but i like my plan a lot better. 63 00:07:41,728 --> 00:07:45,497 very enticing. 64 00:07:45,499 --> 00:07:48,233 but i think i'm stuck here. come on. 65 00:07:48,235 --> 00:07:51,603 people have escaped from alcatraz before, and i'm only four blocks away. 66 00:07:51,605 --> 00:07:55,440 what? what's wrong? 67 00:07:55,442 --> 00:07:58,477 everything. 68 00:08:05,819 --> 00:08:08,653 crap. 69 00:08:14,361 --> 00:08:17,095 will you two knock it off? howie, stop ringing the doorbell! 70 00:08:17,097 --> 00:08:19,865 well, carry something! howie, cut it out! help me with the bags. 71 00:08:19,867 --> 00:08:24,302 it's christmas. it's christmas. it's christmas. 72 00:08:24,304 --> 00:08:27,839 merry christmas! hey, sis. merry christmas. 73 00:08:27,841 --> 00:08:31,977 oh, gosh. i'm so glad you guys could make it. oh, you have no idea. 74 00:08:31,979 --> 00:08:35,814 accidents all over the freeways and nothing but crazy talk radio for six hours. 75 00:08:35,816 --> 00:08:38,316 we brought you a little taste of home, though, didn't we? 76 00:08:38,318 --> 00:08:42,320 oh, wow. thank you. it looks-- wow. 77 00:08:42,322 --> 00:08:43,855 you're welcome. linda, move it, move it. 78 00:08:43,857 --> 00:08:45,790 we don't have to keep the traffic jam going. 79 00:08:45,792 --> 00:08:47,893 howard, let me help you with that. 80 00:08:47,895 --> 00:08:49,694 that's, uh-- 81 00:08:49,696 --> 00:08:52,063 - thanks, tommy. - sorry about that. 82 00:08:52,065 --> 00:08:53,965 what, you give the butler the night off, did you? 83 00:08:53,967 --> 00:08:57,369 - tom, don't worry about it. - yeah, we brought rosie. 84 00:08:57,371 --> 00:09:00,405 - you don't have a cat, do you? - it's fine. it's fine, right? 85 00:09:00,407 --> 00:09:03,174 it's fine. merry christmas, girls. come on in. 86 00:09:03,176 --> 00:09:06,211 don't you look cute in your matching jackets. 87 00:09:06,213 --> 00:09:09,414 they're just a little cranky 'cause the steelers lost, so-- 88 00:09:09,416 --> 00:09:13,718 jordan, stevie, why don't you tell your aunt sarah about your presidential fitness award, huh? 89 00:09:15,588 --> 00:09:17,589 it's a good story. 90 00:09:17,591 --> 00:09:20,659 hey, howie. 91 00:09:20,661 --> 00:09:24,095 so, what did you ask santa for this year? 92 00:09:24,097 --> 00:09:26,197 really nice. they did look pretty good. 93 00:09:26,199 --> 00:09:29,200 - it looks bigger in here. - um, toy car? 94 00:09:29,202 --> 00:09:31,002 look what max has got in his pocket. 95 00:09:31,004 --> 00:09:33,104 a letter to santa. 96 00:09:33,106 --> 00:09:36,174 video games? 97 00:09:36,176 --> 00:09:38,510 phone? 98 00:09:39,579 --> 00:09:41,413 dialysis? 99 00:09:43,783 --> 00:09:46,217 - that's a long fucking drive. - thank you, guys. 100 00:09:46,219 --> 00:09:49,754 where do you want this stuff, tom? just anywhere? yeah. 101 00:09:49,756 --> 00:09:52,891 christ on a stick. would it kill you to shovel your walk? 102 00:09:52,893 --> 00:09:54,960 i could have broken a hip out there. 103 00:09:54,962 --> 00:09:58,396 surprise! please don't be mad. 104 00:09:58,398 --> 00:10:01,266 oh, aunt dorothy. 105 00:10:01,268 --> 00:10:03,868 it's so great to see you. 106 00:10:03,870 --> 00:10:06,571 yeah, well, your sister's no mother teresa, 107 00:10:06,573 --> 00:10:09,774 but at least she swings by every once in a while 108 00:10:09,776 --> 00:10:12,310 to make sure that i'm not dead. 109 00:10:12,312 --> 00:10:15,447 so, where's the nog? i need to get merry. 110 00:10:15,449 --> 00:10:18,583 uh, it's in the kitchen. help yourself. 111 00:10:18,585 --> 00:10:20,719 - oh, tom, let me take that. - i'm sorry. 112 00:10:20,721 --> 00:10:23,388 - that's okay. - lord almighty. 113 00:10:23,390 --> 00:10:25,824 looks like martha stewart threw up in here. 114 00:10:25,826 --> 00:10:28,126 we left the door open. sorry about that. no, no. 115 00:10:28,128 --> 00:10:30,328 we're such a mess, honestly. 116 00:10:30,330 --> 00:10:32,163 six hours, i mean, come on. 117 00:10:32,165 --> 00:10:35,266 uh, sorry. wasn't there another... 118 00:10:35,268 --> 00:10:36,935 hmm? 119 00:10:36,937 --> 00:10:38,803 child? 120 00:10:38,805 --> 00:10:40,739 chrissy! darn it! 121 00:10:40,741 --> 00:10:43,008 jordan, i told you to bring her inside. 122 00:10:43,010 --> 00:10:45,343 - not my kid. - come on, girls. 123 00:10:45,345 --> 00:10:48,413 tommy, help me get the baby and the rest of the girl crap out of the truck. 124 00:10:48,415 --> 00:10:51,149 - do you mind? thank you. - let's make some memories, huh? 125 00:10:51,151 --> 00:10:54,986 whoo! thank you, honey. thank you. 126 00:10:54,988 --> 00:10:57,689 oh, my goodness. a holiday roast is a surprise. 127 00:10:57,691 --> 00:10:59,290 hemorrhoids are a surprise. 128 00:10:59,292 --> 00:11:02,260 she is a goddamn nightmare. what were you thinking? 129 00:11:02,262 --> 00:11:04,462 come on, she's not that bad. oh. 130 00:11:04,464 --> 00:11:07,932 she's not! besides, she tricked me, okay? 131 00:11:07,934 --> 00:11:10,835 i thought we were just dropping off gifts, and she came to the door with a suitcase. 132 00:11:10,837 --> 00:11:13,304 what was i supposed to do, tell her she has to spend christmas by herself? 133 00:11:13,306 --> 00:11:15,507 no, but at least you could have warned me 134 00:11:15,509 --> 00:11:18,109 when one of your mistakes is gonna become my problem. 135 00:11:18,111 --> 00:11:20,712 you think everything i do is a mistake. 136 00:11:20,714 --> 00:11:23,381 well-- sorry. look out. look out. 137 00:11:23,383 --> 00:11:24,983 hey, honey. oh. oh! 138 00:11:24,985 --> 00:11:26,551 i think this warhead's armed. 139 00:11:26,553 --> 00:11:28,453 you're so stinky. 140 00:11:28,455 --> 00:11:31,523 okay, i'm gonna go change her. let's go this way. 141 00:11:31,525 --> 00:11:33,358 just set that up wherever you want, t. 142 00:11:33,360 --> 00:11:37,862 uhh! the whole truck smells like shit. uhh! 143 00:11:37,864 --> 00:11:39,731 so, what's for dinner? 144 00:11:53,380 --> 00:11:56,047 that's my boy! 145 00:11:56,049 --> 00:11:59,651 that's my boy! it sure is. 146 00:11:59,653 --> 00:12:01,886 i'm getting howie junior into game shape. 147 00:12:01,888 --> 00:12:06,324 by the time he gets to high school, he's gonna be the biggest lineman in the state. 148 00:12:06,326 --> 00:12:09,994 did you ever spend any time on the field, tommy? 149 00:12:09,996 --> 00:12:13,732 no, actually, i didn't have time in my younger years. i was in training mostly. 150 00:12:13,734 --> 00:12:18,002 what were you training for? uh, army? marines? 151 00:12:19,238 --> 00:12:21,940 it was the eagle scouts. eagle scouts. 152 00:12:21,942 --> 00:12:24,776 now, eagle scouts, kids, 153 00:12:24,778 --> 00:12:27,879 that's where you weave baskets and help little old ladies across the street. 154 00:12:27,881 --> 00:12:30,014 am i right? no, no. 155 00:12:30,016 --> 00:12:34,619 no, no, no. it was actually quite a bit of, uh, survival training. 156 00:12:34,621 --> 00:12:36,287 so-- 157 00:12:36,289 --> 00:12:39,724 well, the only survival training i need is my old smoke pole 158 00:12:39,726 --> 00:12:43,128 and a big, fat box of buckshot that i keep out in that truck. 159 00:12:43,130 --> 00:12:46,097 a shepherd has got to protect his flock. 160 00:12:46,099 --> 00:12:49,567 honey, we said no gun talk at the dinner table. 161 00:12:49,569 --> 00:12:51,936 this family needs a little gun talk, 162 00:12:51,938 --> 00:12:54,472 whether it's at the dinner table or anywhere else. 163 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 wow. looks like chrissy's really enjoying my gravlax. 164 00:12:57,544 --> 00:13:00,545 careful, kids. 165 00:13:00,547 --> 00:13:03,281 remember that your aunt sarah likes everything to be clean and perfect, 166 00:13:03,283 --> 00:13:06,618 and that's why she makes so much food that you can't pronounce. 167 00:13:06,620 --> 00:13:10,121 well, i just thought you guys might like a break from macaroni and cheese with hot dogs. 168 00:13:10,123 --> 00:13:13,091 - yeah, okay. - well, you were wrong. 169 00:13:13,093 --> 00:13:15,560 and who doesn't make a ham at christmas? 170 00:13:15,562 --> 00:13:17,362 what are you now, a jew? 171 00:13:21,400 --> 00:13:23,601 maybe it's time for dessert, hmm? 172 00:13:23,603 --> 00:13:26,638 it's delicious, honey. it's a little dry. 173 00:13:26,640 --> 00:13:29,040 okay. well, mine's delicious. 174 00:13:31,343 --> 00:13:33,444 well, i guess i should have gotten your bird. 175 00:13:33,446 --> 00:13:37,749 - just say something nice. - i'll say it when she gets back if dessert's good. 176 00:13:37,751 --> 00:13:40,785 well, if you could just do me a favor. tell him about santa. 177 00:13:40,787 --> 00:13:42,654 just say something nice about dessert. hey. 178 00:13:42,656 --> 00:13:45,623 maxi-pad. hear what happened to santa? 179 00:13:45,625 --> 00:13:48,193 no, stevie. what happened to santa? 180 00:13:48,195 --> 00:13:51,830 heard it on the news. his sleigh crashed in the rockies. 181 00:13:51,832 --> 00:13:54,299 shattered both his legs. 182 00:13:54,301 --> 00:13:57,168 frostbite took care of his pain but not his hunger. 183 00:13:57,170 --> 00:14:01,439 so, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. 184 00:14:03,209 --> 00:14:04,576 including rudolph. 185 00:14:05,711 --> 00:14:09,180 "ate" tiny reindeer. get it? 186 00:14:09,182 --> 00:14:11,783 knock it off! 187 00:14:11,785 --> 00:14:13,685 don't start anything. 188 00:14:13,687 --> 00:14:17,355 - hey, guys, take it easy. they're just playing, tommy. 189 00:14:22,461 --> 00:14:27,465 macaroni and cheese and hot dogs. oh, jesus. 190 00:14:27,467 --> 00:14:31,336 so what kind of godforsaken concoction are you whipping up now? 191 00:14:31,338 --> 00:14:34,572 you know how this fancy food clogs my pipes. 192 00:14:34,574 --> 00:14:37,909 well, how about we go to your trailer for christmas next year, hmm? 193 00:14:37,911 --> 00:14:41,846 and after you spent weeks decorating and cooking and cleaning, 194 00:14:41,848 --> 00:14:43,915 i might just waddle in and start bitching and moaning 195 00:14:43,917 --> 00:14:45,817 about everything you've worked so hard on. 196 00:14:45,819 --> 00:14:48,653 - oh, sarah, you know-- - no, aunt dorothy, please. 197 00:14:48,655 --> 00:14:52,957 for your sake, just... stay the hell out of my kitchen. 198 00:14:56,395 --> 00:14:59,397 you know, reindeer are actually a sustainable food source 199 00:14:59,399 --> 00:15:02,400 in the northern territories, in alaska, canada. 200 00:15:02,402 --> 00:15:04,402 this time of year, 201 00:15:04,404 --> 00:15:09,107 we refer to reindeer as a transportation system for santa claus. 202 00:15:10,576 --> 00:15:13,444 we know you still believe in the big, fat creeper. 203 00:15:13,446 --> 00:15:15,446 i don't know what you're talking about. 204 00:15:15,448 --> 00:15:17,282 you sure about that? 205 00:15:19,084 --> 00:15:20,818 max, stop. 206 00:15:22,288 --> 00:15:24,022 "dear santa, 207 00:15:24,024 --> 00:15:28,192 i know i haven't been great this year, and i'm sorry for that, 208 00:15:28,194 --> 00:15:32,196 but i was really hoping you could help out me and my family this christmas. 209 00:15:32,198 --> 00:15:33,598 we need you." 210 00:15:33,600 --> 00:15:36,100 - oh, maxi-pad, that's so sweet. - give it back! 211 00:15:36,102 --> 00:15:37,869 stop, max. 212 00:15:37,871 --> 00:15:40,405 blah, blah, blah, bullshit, bullshit. 213 00:15:40,407 --> 00:15:43,541 - ah, here we go-- maxi's wish list. - stevie, stop. that's enough. 214 00:15:43,543 --> 00:15:45,410 wait, you're up first, beth. 215 00:15:45,412 --> 00:15:49,147 "i wish me and beth could hang out like we used to. 216 00:15:49,149 --> 00:15:52,050 you might have noticed that i don't have tons of friends." 217 00:15:52,052 --> 00:15:54,819 oh, no, really, max? 218 00:15:54,821 --> 00:15:58,423 "i wish my mom and dad could fall in love again. 219 00:15:58,425 --> 00:16:02,727 i know they get upset a lot, with dad away from home so much. 220 00:16:02,729 --> 00:16:05,229 i think they really just miss each other." 221 00:16:07,233 --> 00:16:13,471 "also, i wish things weren't so hard for uncle howard and aunt linda. 222 00:16:15,841 --> 00:16:18,743 so maybe you can lend them a hand the rest of the year too. 223 00:16:21,780 --> 00:16:23,514 and-- 224 00:16:23,516 --> 00:16:25,483 and that--" 225 00:16:25,485 --> 00:16:28,453 screw you. dad does not wish we were boys. 226 00:16:28,455 --> 00:16:32,156 okay, who wants crème brûlée? 227 00:16:35,427 --> 00:16:37,662 give me the letter! give it back! 228 00:16:37,664 --> 00:16:39,931 hey, max. hey. hey! hey! 229 00:16:39,933 --> 00:16:41,532 hey! 230 00:16:41,534 --> 00:16:42,834 girls! 231 00:16:45,637 --> 00:16:47,805 hey! hey! 232 00:16:47,807 --> 00:16:49,707 come on, howard. stevie, jordan. 233 00:16:49,709 --> 00:16:52,210 come on. all right, all right, that's enough. 234 00:16:52,212 --> 00:16:55,613 - are you okay? honey? - enough. enough. 235 00:16:55,615 --> 00:16:58,483 i just wanted christmas to be like it used to be, but forget it. 236 00:16:58,485 --> 00:17:01,052 i hate christmas! i hate all of you! 237 00:17:01,054 --> 00:17:03,654 max. max! 238 00:17:03,656 --> 00:17:06,057 oh, lay off of him. 239 00:17:06,059 --> 00:17:08,292 kid deserves a prize just for telling the truth. 240 00:17:18,071 --> 00:17:21,906 - can i come in? - - no. 241 00:17:21,908 --> 00:17:25,743 you know, they're leaving right after christmas, 242 00:17:25,745 --> 00:17:29,180 so we only have to survive another... three days. 243 00:17:29,182 --> 00:17:30,815 i don't get it. 244 00:17:30,817 --> 00:17:32,750 every year it gets worse. 245 00:17:32,752 --> 00:17:35,486 why do we have to put up with their crap just because we share dna? 246 00:17:38,023 --> 00:17:41,726 because that's what a family is, max. 247 00:17:41,728 --> 00:17:43,594 people you try to be friends with 248 00:17:43,596 --> 00:17:46,097 even though you don't have a whole lot in common. 249 00:17:46,099 --> 00:17:48,866 but why? because. 250 00:17:48,868 --> 00:17:50,334 well-- 251 00:17:52,071 --> 00:17:54,572 okay, you kind of got me there. 252 00:17:56,843 --> 00:18:01,512 or maybe it makes us work a little harder to find what we do have in common, you know. 253 00:18:01,514 --> 00:18:05,049 put everything aside, think of other people for a change. 254 00:18:05,051 --> 00:18:07,785 friends, family, 255 00:18:07,787 --> 00:18:10,354 even the assholes you normally can't stand. 256 00:18:10,356 --> 00:18:13,291 like uncle howard? didn't wanna name names. 257 00:18:15,527 --> 00:18:18,162 dad, do you really believe in all that? 258 00:18:19,264 --> 00:18:21,199 i want to, max. 259 00:18:24,069 --> 00:18:26,370 but, hey, 260 00:18:26,37

Griego

smart casual

Última actualización: 2016-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,493,505 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo