Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
should i call you
zan kira ku
Última actualización: 2020-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what aileth me that i call you unto deliverance when ye call me unto the fire?
me ya sãme ni, inã kiran ku zuwa ga tsĩra, kuma kunã kira na zuwa ga wutã?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
if you come upon them, you will surely turn to flee from them, and you will surely be filled with a terror of them.
dã ka lẽka (a kan) su (dã) lalle ne, ka jũya daga gare su a guje kuma (dã) lalle ne ka cika da tsõro daga gare su.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my nation, how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?
"kuma ya mutãnẽna! me ya sãme ni, inã kiran ku zuwa ga tsĩra, kuma kunã kira na zuwa ga wutã?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o my people, how is it that i call you to salvation, and you call me to the fire?
"kuma ya mutãnẽna! me ya sãme ni, inã kiran ku zuwa ga tsĩra, kuma kunã kira na zuwa ga wutã?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you call upon me to deny god and to serve other deities about which i have no knowledge, while i call you to the almighty, the forgiver.
"kuna kira na zuwa ga in kãfirta da allah, kuma in yi shirki, game da shi, da abin da bãbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni inã kiran ku zuwa ga mabuwãyi, mai gãfara."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[pharaoh] said, "if you come with a sign, then produce it, if you are telling the truth."
ya ce: "idan kã kasance kã zo da wata ãyã, to, ka kãwõ ta, idan kã kasance daga mãsu gaskiya."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you call on me that i should disbelieve in allah and associate with him that of which i have no knowledge, and i call you to the mighty, the most forgiving;
"kuna kira na zuwa ga in kãfirta da allah, kuma in yi shirki, game da shi, da abin da bãbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni inã kiran ku zuwa ga mabuwãyi, mai gãfara."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you call me to disbelieve in god and to believe other things equal to him about which i have no knowledge. i call you to the majestic and all-forgiving one.
"kuna kira na zuwa ga in kãfirta da allah, kuma in yi shirki, game da shi, da abin da bãbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni inã kiran ku zuwa ga mabuwãyi, mai gãfara."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but if you bring him not to me, there shall be no measure for you with me, neither shall you come nigh me.'
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
you call me to disbelieve in god, and to associate with him that whereof i have no knowledge, while i call you to the all-mighty, the all-forgiving.
"kuna kira na zuwa ga in kãfirta da allah, kuma in yi shirki, game da shi, da abin da bãbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni inã kiran ku zuwa ga mabuwãyi, mai gãfara."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me.
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
if you are ill or on a journey, or if any of you comes from the toilet or you have touchedwomen, and you cannot find water, so touch pure dust and wipe your faces and your hands.
kuma idan kun kasance majinyata, ko kuwa a kan tafiya ko kuwa wani daga cikinku, idan ya zo daga kãshi, kõ kuwa kun shãfi mãtã ba ku sãmi ruwa ba, to ku nufi, fuskar ƙasa mai kyau, ku yi shãfa ga fuskokinku da hannuwanku.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you come back to it, we shall do the same, and your forces, however large, will not be of the least avail, for god is with those who believe.
kuma lalle ne cẽwa allah yanã tãre da mũminai!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you do not bring him to me, you shall receive no measure (of corn) from me, nor shall you come near me (again)'
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"but if you bring him not to me, there shall be no measure (of corn) for you with me, nor shall you come near me."
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ye do call upon me to blaspheme against allah, and to join with him partners of whom i have no knowledge; and i call you to the exalted in power, who forgives again and again!"
"kuna kira na zuwa ga in kãfirta da allah, kuma in yi shirki, game da shi, da abin da bãbu wani ilmi game da shi gare ni, kuma ni inã kiran ku zuwa ga mabuwãyi, mai gãfara."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
what is the matter with you that you do not believe in god, when the messenger calls you to believe in your lord, and he has received a pledge from you, if you are believers?
kuma me ya same ku, bã zã ku yi ĩmãni ba da allah, alhãli kuwa manzonsa na kiran ku dõmin ku yi ĩmãni da ubangijinku, kuma lalle allah ya karɓi alkawarinku (cẽwa zã ku bauta masa)? (ku bauta masa) idan kun kasance mãsu ĩmãni.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and all married women are forbidden for you except the wives of disbelievers who come into your possession as bondwomen; this is allah’s decree for you; and other than these, all women are lawful for you so that you seek them in exchange of your wealth in proper wedlock, not adultery; therefore give the women you wish to marry, their appointed bridal money; and after the appointment (of bridal money) there is no sin on you if you come to a mutual agreement; indeed allah is all knowing, wise.
ku nẽma da dukiyõyinku, kunã mãsu yin aure, bã mãsu yin zina ba. sa'an nan abin da kuka ji daɗi da shi daga gare su, to, ku bã su ijãrõrinsu bisa farillar sadãki. bãbu laifia gare ku ga abin da kuka yi yardatayya da shi a bãyan farillar sadãki.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: