Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
if i must needs glory, i will glory of the things which concern mine infirmities.
אם יש להתהלל אתהלל בחלשתי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
ועלינו החזקים לשאת חלשות הכשלים ואל נבקש הנאת עצמנו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
of such an one will i glory: yet of myself i will not glory, but in mine infirmities.
על איש כמוהו אתהלל אך על עצמי לא אתהלל זולתי בחלשותי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
אל תרבה לשתות עוד מים כי אם קח מעט יין בעבור בטנך ואשר פעמים רבות חלה אתה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, mary called magdalene, out of whom went seven devils,
ונשים אשר נרפאו מרוחות רעות ומחליים מרים הנקראה מגדלית אשר גרשו ממנה שבעה שדים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
בעת ההיא רפא רבים מחליים ומנגעים ומרוחות רעות ולעורים רבים נתן ראות עינים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
כי אין לנו כהן גדול אשר לא יוכל להצטער על חליינו כי אם המנסה בכל כמונו אך בלי חטא׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
likewise the spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
וכן גם הרוח תמך אתנו בחלשותינו כי לא ידענו מה להתפלל כראוי אכן הרוח הוא מפגיע בעדנו באנחות עמקות מדבר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he said unto me, my grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. most gladly therefore will i rather glory in my infirmities, that the power of christ may rest upon me.
ויאמר אלי די לך חסדי כי בחלשה תשלם גבורתי על כן שמח לבי להתהלל בחלשותי למען תשרה עלי גבורת המשיח׃
Última actualización: 2012-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore i take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for christ's sake: for when i am weak, then am i strong.
לכן רצתה נפשי בחלשות ובחרפות ובצרות וברדיפות ובמצוקות בעד המשיח כי כאשר חלשתי אז גבור אני׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the world health organization (who) defined health in its broader sense in its 1948 constitution as "a state of complete physical, mental, and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity.
הגדרה מקובלת נוספת למונח בריאות היא זו אשר נוסחה על ידי ארגון הבריאות העולמי (who), עוד בשנת 1946 ולפיה: "בריאות היא מצב של רווחה גופנית, נפשית וחברתית מושלמת ולא רק היעדר מחלה".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible