Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
apna aur sbka dhyan rakho
अपना ध्यान राखो
Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tum apna dhyan rakho
तुम अपना ध्यान रखो
Última actualización: 2022-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unka dhyan rakho
unka dhyan rakho
Última actualización: 2020-08-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
apni sehat ka dhyan rakho
apni sehat ka dhyan rakho
Última actualización: 2023-06-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
apna aur mara waqt zaya na karo
apna waqt zaya na karo
Última actualización: 2021-01-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
apna aur koi photo bhejo english translation
apna koi photo bhejo please
Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aap hamesha aise hi khush raho aur apna aur apne. pariwar ka naam roshan kro kkk
aap hamesha aise hi khush raho aur apna aur apne. pariwar ka naam roshan kro
Última actualización: 2020-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dost meri madad karo. mai apne office work aur family ke beech talmel nhi baitha paa rha hu. ghar ki preshaniyo se meri work productivity prabhavit ho rhi hain mai dono ke beech kaise santulan banau aur apni work productivity ko badhau? mujhe bahut aasan bhasha me family ki dikkato se dur work productivity badhane ke bare mein samjhao. aapka jawab 200 shabdo se jyada nahi hona chahiye aur ye bhi dhyan rakho ki meri field ki job hai.
दोस्त मेरी मदद करो। मैं अपने ऑफिस का काम और परिवार के बीच तालमेल नहीं बैठा पा रहा हूं। घर की प्राथमिकता से मेरी work productivity प्रबल हो रही है मैं दोनों के बीच कैसे संतुलन बनाऊ और अपनी वर्क प्रोडक्टिविटी को बढ़ाऊं? मुझे बहुत आसन भाषा में परिवार की तरह ही काम की उत्पादकता बढ़ाने के लिए जिम्मेदार हैं। आपका जवाब 200 शब्दों से ज्यादा नहीं होना चाहिए और ये भी ध्यान रखो की मेरी फील्ड की नौकरी है।
Última actualización: 2024-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: