De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ise koi jhutla nahi sakta
ise koi jhutla nahi sakta hai.
Última actualización: 2022-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hame koi rok nahi sakta
hame koi rok nahi sakta
Última actualización: 2020-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ap say koi jeet nahi sakta
Última actualización: 2021-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rok nahi sakta
mem rok nahim sakte
Última actualización: 2021-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koi bhi mujhe hara nahi sakta
koi bhi mujhe hara nahi sakta
Última actualización: 2020-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jo bol nahi sakta
जो बोल नहीं सकता
Última actualización: 2016-09-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
koi hai jiske sath kuch bant nahi sakta
jiske sath
Última actualización: 2015-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
isse acha ho nahi sakta
isse acha ho nahi sakta
Última actualización: 2021-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mai uske bina ji nahi sakta
mai uske bina ji nahi sakta
Última actualización: 2024-03-31
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
english/jo bol nahi sakta
अंग्रेजी / जो बो नही सक्ता jo bol nahi sakta
Última actualización: 2018-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mein aapko samjha nahi sakta
mein aapko samjha nahi sakta
Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
me tumhe kabhi bhul nahi sakta
me tumhe kabhi bhul nahi sakta
Última actualización: 2020-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jo sun nahi sakta usko ky bolte h
jo sun nahi sakta usko ky bolte h
Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mai tumhe bhula nahi sakta in english
mai tumhe bhula nahi sakta in english
Última actualización: 2020-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
main english sirf likh sakta hu bol nahi sakta
मैं अंग्रेजी सरल लिख सकता हूं बोल नहीं सकता
Última actualización: 2021-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: