De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what do you think
dhyan
Última actualización: 2019-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think?
-तुम्हें क्या लगता है ?
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
so what do you think
so what do you think is he have any
Última actualización: 2024-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so what do you think ?
तो आपको क्या लगता है ?
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think about
kya baache dante nikalte haan
Última actualización: 2018-04-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
- and what do you think?
और तुम्हारी क्या राय है?
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think of boys?
aap boys ke baare me kya sochti ho
Última actualización: 2023-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
monica, what do you think?
oh, my god!
Última actualización: 2019-07-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
- what do you think? ajig!...
- dump it?
Última actualización: 2019-07-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
what do you think about hindi
आप हिंदी के बारे में क्या सोचते हैं
Última actualización: 2021-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do you think if you could get a shutout
क्या आपको लगता है कि अगर तुम एक shutout मिल सकता है
Última actualización: 2017-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think ? have you seen if he belies and turns away ,
तुम्हारा क्या विचार है ? यदि उस ने झुठलाया और मुँह मोड़ा -
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you have heard the blasphemy! what do you think?" they all condemned him to be worthy of death.
तुम ने यह निन्दा सुनी: तुम्हारी क्या राय है उन सब ने कहा, वह वध के योग्य है।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say : ' what do you think , if allah destroys me and those with me , or has mercy upon us , who then will protect the unbelievers from the painful punishment '
तुम कह दो भला देखो तो कि अगर ख़ुदा मुझको और मेरे साथियों को हलाक कर दे या हम पर रहम फरमाए तो काफ़िरों को दर्दनाक अज़ाब से कौन पनाह देगा
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: