Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
that court dismissed his appeal by judgment of 21 september 2004.
e bíróság e fellebbezést 2004. szeptember 21-i ítéletével elutasította.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that action for infringement was dismissed by judgment of 23 march 2006.
e védjegybitorlási kereset 2006. március 23-án elutasításra került.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 26 april 2001, that court annulled the contested decision.
a tribunal administratif de paris 2001. április 26-i ítéletével megsemmisítette a megtámadott minisztériumi határozatot.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
a király igazsággal erõsíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the suspension of payment of the disability pension was confirmed by judgment of 22 may 2003.
a rokkantsági nyugdíj folyósításának felfüggesztését egy 2003. május 22-i ítélet megerősítette.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 29 april 2005, the finanzgericht hamburg allowed burda’s claim.
a 2005. április 29-i ítéletével a finanzgericht hamburg helyt adott a burda kérelmének.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
some 44 % of cases were brought to a close by judgment and 56 % by order.
az ügybefejezések 44%-a ítélettel, 56%-a végzéssel történt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in 2008, 53 % of cases were brought to a close by judgment and 47% by order.
2008-ban az ügyek 53%-a fejeződött be ítélettel és 47%-a végzéssel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 22 june 2000, the court of justice dismissed the action brought by the french republic. 5
a bíróság 2000. június 22-én hozott ítéletében elutasította a francia köztársaság keresetét. 5
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 26 april 2001, the administrative court annulled the minister for culture and communication’s decision.
a tribunal administratif de paris 2001. április 26-i ítéletével megsemmisítette a kulturális és kommunikációs minisztérium határozatát.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 23 november 2006, the high court disposed of the substance of the case and dismissed the applicants’ application.
a high court 2006. november 23-i ítéletével meghozta érdemi döntését, és elutasította a felperesek keresetét.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the decision of 15 january 2002 was annulled by judgment of the court of first instance on 18 january 2005 [7].
a 2002. január 15-i határozatot a törvényszék 2005. január 18-i ítélete [7] megsemmisítette.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 7 january116, the ecj reduced on appeal the fine imposed on one of the appellants by the commission117 for its involvement in the cement cartel.
az eb január 7-i116 ítéletével csökkentette az egyik fellebbezőre a bizottság117 által a cementkartellben való részvétele miatt kivetett bírságot.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the action for infringement, now directed only against the use of the bubbles images in the advertisement at issue, was dismissed by judgment of 23 march 2006.
a 2006. március 23-i ítélet elutasította a kizárólag a buborékok képének a vitatott reklámban való felhasználására vonatkozó védjegybitorlási keresetet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 23 january 2007, the tribunal supremo decided to stay proceedings and to refer the following questions to the court of justice for a preliminary ruling:
a tribunal supremo 2007. január 23-i ítéletében úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást, és a következő előzetes döntéshozatali kérdéseket terjeszti a bíróság elé:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 9 september 2009 noting the existence of liabilities that ruled out the prospect of a continuation plan, the paris commercial court ruled on the insolvency of celf and appointed a receiver.
a párizsi kereskedelmi bíróság 2009. szeptember 9-i határozatában, miután megállapította a tevékenység folytatására irányuló terv lehetőségét kizáró tartozások fennállását, elrendelte a celf bírósági felszámolását, és felszámolót nevezett ki.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by letter dated 21 october 2009, the french authorities informed the commission that celf had been put into receivership by judgment of the paris commercial court dated 9 september 2009 and had ceased trading.
a francia hatóságok 2009. október 21-én kelt levelükben arról tájékoztatták a bizottságot, hogy a párizsi kereskedelmi bíróság 2009. szeptember 9-i ítéletében felszámolási eljárást indított a celf ellen, amely beszüntette tevékenységét.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by judgment of 5 october 2004, confirming a judgment of the paris administrative court of 26 april 2001, the paris administrative court of appeal ordered the french state to recover the aid paid to celf.
a párizsi közigazgatási fellebbviteli bíróság, megerősítve a párizsi közigazgatási bíróság 2001. április 26-i határozatát, 2004. október 5-i ítéletében felszólította a francia államot, hogy kezdje meg a celf javára folyósított támogatások visszafizettetését.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
of those cases, 375 were dealt with by judgments and 226 gave rise to orders.
a befejezett ügyek közül 375-öt ítélettel fejeztek be, míg 226-ban végzést hoztak.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
securenta appealed against that decision to the bundesfinanzhof (federal finance court) which, by judgment given on 18 november 2004, set aside the judgment of the niedersächsisches finanzgericht.
a securenta fellebbezést nyújtott be e határozat ellen bundesfinanzhofhoz, amely 2004. november 18-i ítéletében hatályon kívül helyezte a niedersächsisches finanzgericht ítéletét.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: