De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
following the attacks with molotov cocktails in recent weeks, several hundred citizens who sympathise with homosexuals participated in the procession.
ezúttal az elmúlt hetek molotov-koktélos támadásainak köszönhetően több száz melegekkel szimpatizáló állampolgár is részt vett a felvonuláson.
on 16 april in the village of fadd in hungary's tolna district, unidentified individuals threw molotov cocktails at two homes.
Április 16-án a tolna megyei faddon két házra dobtak ismeretlenek molotov-koktélokat.
i think that if we were to link the day solely to the molotov-ribbentrop pact it would not do justice to everything that happened in the 20th century.
Úgy gondolom, hogyha ezt a napot kizárólag a molotov-ribbentrop paktummal kapcsoljuk össze, az nem lenne igazságos mindazzal szemben, ami a xx. században történt.
the treaty was signed by vyacheslav molotov, andrey zhdanov and aleksandr vasilevsky for soviet union, and risto ryti, juho kusti paasikivi, rudolf walden and väinö voionmaa for finland.
a szerződést a szovjetunió részéről vjacseszlav molotov, andrej zsdanov és alekszandr vasziljevszkij, finnország részéről pedig risto ryti, juho kusti paasikivi, rudolf walden és väinö voionmaa írták alá.
meanwhile, in kosovo, the roma are still living in life-threatening settlements tainted by lead pollution, and in hungary attacks with molotov cocktails or firearms have been perpetrated in nine settlements against the houses of roma families.
mindezek közben koszovóban még mindig ólomszennyezett, életveszélyes telepeken laknak a romák, mindezek közben magyarországon ezen időszak alatt kilenc településen roma családok házai ellen követtek el támadásokat molotov-koktéllal vagy lőfegyverrel.
as politicians, we have a responsibility when it comes to organising what it is that we want to commemorate specially, but let us do that in collaboration with historians. a day of commemoration for all the victims of the totalitarian systems in europe in the 20th century is a good suggestion in itself, but let us work with historians to consider what the proper format and the right date for such a day should be so that everyone can support it. i, myself, am a historian. i think that if we were to link the day solely to the molotov-ribbentrop pact it would not do justice to everything that happened in the 20th century.
wij hebben als politici een verantwoordelijkheid inzake de organisatie van wat we ons speciaal willen herinneren, maar laten we dat samen doen met historici. een dag om alle slachtoffers van de totalitaire systemen in europa uit de vorige eeuw te herdenken is op zich een goede suggestie, maar laten we in overleg met historici vaststellen wat het juiste formaat en de juiste datum van zo'n dag moet zijn, zodat iedereen zich daarin kan vinden. ik ben zelf historicus, ik denk dat als we die dag alleen maar verbinden aan het molotov-ribbentrop pact, dat dit niet recht doet aan wat er allemaal gebeurd is in de 20ste eeuw.