Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
terms & agreements
skilyrði og samningar
Última actualización: 2013-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i have read and i accept the following 4 agreements:
Ég hef lesið og samþykkt samningana fjóra sem teknir eru fram hér á eftir:
Última actualización: 2013-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in finland contracts are based on collective labour agreements.
Í finnlandi fara ráðningarkjör eftir kjarasamningum.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the report on 'voluntary agreements' will be published in 1997.
efnahagslegar og oþinberar fjármálaráôstafanir gætu verið meðal þeirra tækja sem betta má til aö ná þessu markmidi. '
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
candidates are encouraged to be informed about the terms of these agreements.
umsækjendur eru hvattir til að leita upplýsinga um ákvæði slíkra samninga.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in some collective labour agreements commitments have made about participation in profits or dividends.
kveðið á um skuldbindingar varðandi hlutdeild í hagnaði eða arði.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in many cases the collective labour agreements have also fixed these secondary labour conditions.
Í mörgum tilfellum er einnig kveðið á um slík vinnuskilyrði í kjarasamningum.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agreements for these three big projects were signed in december and their implementation is well underway.
skrifað var undir samninga vegna þessara þriggja stórverkefna í desember og þau eru öll komin vel af stað.
depending on the central labour agreements or your age, the amount of holiday entitlement may increase.
frídögum kann að fara ölgandi til samræmis við kjarasamninga eða aldur þinn.Í sumum starfsgreinum er samið um kaupauka um leið og þú hefur störf.
the policy is based on international agreements and icelandic legislation and that gender equality is a fundamental human right.
hún byggir á alþjóðlegum samþykktum og íslenskri löggjöf og því að kynjajafnrétti séu grundvallarmannréttindi.
your contract is drawn up in line with the basic conditions of the collective labour agreements that were conrmed in the labour laws.
ráðningarsamningurinn er gerður á grundvelli skilyrða kjarasamninga sem staðfestir voru samkvæmt vinnulöggjöf.
projects are prepared in collaboration with governments and other stakeholders in partner countries through formal agreements and terms of reference.
verkefni eru undirbúin í samstarfi við stjórnvöld og aðra aðila í samstarfslöndunum með formlegum samningum og verkefnalýsingum.
european countries have concluded bilateral tax agreements to prevent their citizens from paying twice for the same activity or income in another eu country.
evrópulönd hafa gert með sér tvísköttunarsamninga til að koma í veg fyrir að ríkisborgarar þeirra greiði tvisvar skatt af sömu vinnu eða tekjum í öðru esb landi.
negotiation of pay, holidays, bonuses, etc. depends on the employer and on collective agreements (ccnl).
samningar um laun, frídaga, kaupauka o.þ.h. fara eftir vinnuveitandanum hverju sinni og almennum samningum (ccnl).
for many professions and most larger companies, working conditions are agreed on in collective labour agreements (cao in dutch).
Í kjarasamningum (skammstafaðir cao á hollensku) er kveðið á um vinnuskilyrði í mörgum starfsgreinum og es-tum stórfyrirtækjum.
regular earnings are the remuneration for regular working hours that is ordinary working hours according to collective agreements, both daytime and shift-work hours.
regluleg laun eru greidd mánaðarlaun fyrir umsaminn vinnutíma hvort sem um er að ræða dagvinnu eða vaktavinnu.
iceland would also relinquish its right to conclude its own agreements with third countries regarding fishing of straddling stocks which comprise 30% of iceland's catches.
Ísland myndi einnig afsala sér réttinum til að gera eigin samninga við lönd utan sambandsins um veiðar á flökkustofnum sem mynda 30% af afla Íslands.