Usted buscó: do you suppose she's a wildflower (Inglés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Italian

Información

English

do you suppose she's a wildflower

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Italiano

Información

Inglés

but mine – do you suppose any one can tell it’s meant for a rug?”

Italiano

ma la mia – si supponga che uno può dire che è destinato a un tappeto?”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

why do you suppose elhs are not used alongside the dfds and lds in the requirements analysis phase?

Italiano

perché pensate che elhs non vengono utilizzati insieme al dfd e lds nella fase di analisi dei requisiti?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

with such conduct, how do you suppose any qualified young man will turn to the seafaring profession?

Italiano

quando viene alla luce una situazione come questa, come si può pensare che i giovani possano abbracciare la professione di marinaio?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

do you suppose its the best way that you just shave that's supplying you with razor burn? honestly, you do what you con to save your face from wounds.

Italiano

pensi che è il modo migliore che appena la barba che si sta fornendo con il rasoio bruciare? onestamente, fai quello che con per salvare la tua faccia da ferite.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

dawn came up like taxes and what do you suppose i see? l'alba arrivò come le tasse, e cosa credete che io stia vedendo?

Italiano

l'alba arrivò come le tasse, e cosa credete che io stia vedendo?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

51 "do you suppose that i came to grant peace on earth? i tell you, no, but rather division;

Italiano

12:51 pensate che io sia venuto a portare la pace sulla terra? no, vi dico, ma la divisione.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

do you suppose that his being such an "unusual" figure for jazz played a part in the amount of attention he got from the press? or was it just arista's promotion dept. at work?

Italiano

ritieni che il fatto che fosse una figura così "poco usuale" per il jazz abbia giocato una parte non secondaria per la quantità di attenzione che gli ha dedicato la stampa? o è stato merito dell'ufficio pubblicità dell'arista?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

as john was fulfilling his course, he said, 'what do you suppose that i am? i am not he. but behold, there comes one after me the sandals of whose feet i am not worthy to untie.'

Italiano

diceva giovanni sul finire della sua missione: io non sono ciò che voi pensate che io sia! ecco, viene dopo di me uno, al quale io non sono degno di sciogliere i sandali.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of god. or do you suppose that the scripture speaks without meaning when it says, “the spirit that he has made to dwell in us tends toward jealousy”?

Italiano

non sapete che l’amore per il mondo è nemico di dio?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and why do you suppose that is? it’s because you haven’t done enough to inform your citizens about the eu’s various actions, about how much money actually flows back into your own country, about all of the projects that that money helps fund.

Italiano

e secondo voi perché? probabilmente perché non gli avete fatto conoscere le potitiche europee, non li avete informati dei fondi europei di cui il vostro paese ha goduto, i progetti finanziati con quei soldi.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

do you suppose, then, you who judge those who engage in such things and yet do them yourself, that you will escape the judgment of god? or do you hold his priceless kindness, forbearance, and patience in low esteem, unaware that the kindness of god would lead you to repentance?

Italiano

o disprezzi la ricchezza della sua bontà, della sua clemenza e della sua magnanimità, senza riconoscere che la bontà di dio ti spinge alla conversione?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,274,950 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo