De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
don't hate what you don't understand me
non giudicare ciò che non mi capisci
Última actualización: 2022-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
shut up stupidly you don't understand anything
zitto zitto stupido che non capisci niente
Última actualización: 2020-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you can't manage what you don't measure.
perché non si può gestire ciò che non si può quantificare.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you understand anything, you don't understand.
se comprendi qualsiasi cosa, non hai compreso.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
of course you don't understand anything about literature.
addirittura! certi che non ne capisci niente di letteratura.
Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so if i write to you in italian you don't understand
quindi se ti scrivo noi non parlermos
Última actualización: 2021-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but what you don't know might hurt you.
grazie.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(you don't know what you mean to me)
che non trova in me
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i can't explain the hottest summergreen lawn i know italian but you don't understand italian
io non posso spiego in ingless so italiano ma tu non capisci italiano
Última actualización: 2018-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you don't know what you like.
quanto ti vorrei.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you don't wanna know what you ...
non volete conoscere che cosa…
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i'm afraid you don't understand how this stuff works and what is it all for.
Добавлено использование opendialog.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: