Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gemische sind jeweils aufgrund ihrer toxizität bei einmaliger verabreichung und/oder bei wiederholter verabreichung einzustufen.
le miscele sono classificate separatamente secondo che la tossicità risulti da una dose singola, da dosi ripetute o da entrambe.
Última actualización: 2010-06-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mit anderen worten: sind zu dem stoff auch tierversuchsdaten verfügbar, die eine einstufung in die kategorie 1 rechtfertigen, ist der stoff in die kategorie 1 einzustufen.
in altri termini, se esistono anche dati provenienti da studi su animali che giustificano una classificazione nella categoria 1, la sostanza è classificata nella categoria 1.
Última actualización: 2010-06-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
grund dafür ist, dass man in der lage sein wollte, stoffe aufgrund der beeinträchtigung der laktation separat einzustufen, so dass man stillende mütter mit einem besonderen hinweis vor dieser wirkung warnen kann.
È infatti opportuno poter classificare in modo specifico le sostanze in funzione del loro effetto nocivo sull'allattamento, in modo da mettere in guardia le madri che allattano dal pericolo costituito da questo effetto particolare.
Última actualización: 2013-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: