De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
he began his filmmaking activities in 1999, winning the attention of the main international film festivals.
ha iniziato la sua attività cinematografica nel 1999, imponendosi all'attenzione dei principali festival internazionali.
(*) bosch javier azcona is a professor of screenwriting and documentary filmmaking at the catholic university of valencia.
(*) javier bosch azcona è collaboratore in progetti di ricerca dell’università cattolica di valencia, produttore e sceneggiatore
to have access to credits, it will be necessary to learn the specific work of filmmaking, including business plans.
la gente va a vedere un film di produzione nazionale nel paese che lo ha prodotto, ma le difficoltà cominciano sempre quando il film deve varcare la frontiera.
art. 5) the tutor is also selected from a shortlist of international film personalities with special qualifications regarding contemporary filmmaking.
art. 5) il tutor viene scelto tra una rosa qualificata di personalità della cinematografia mondiale con speciale competenza in merito alla produzione contemporanea.
called up in 1915, he returned to filmmaking after his discharge, continuing until 1924. he died in turin on 22 august 1946.
richiamato alle armi nel 1915, riprende a realizzare film dal suo congedo fino al 1924. muore a torino il 22 agosto 1946.
omega's acting ambassadors have brilliantly tackled some of filmmaking's most challenging roles ... and have helped make the world a better place.
gli ambasciatori omega nel campo della recitazione hanno affrontato brillantemente alcuni tra i ruoli più impegnativi della cinematografia... e hanno contribuito a rendere il mondo un posto migliore.
before he moved on to filmmaking, he wrote numerous screenplays including sergio leone's masterpieceonce upon a time in the west(1968).
prima di passare alla regia, collabora a numerose sceneggiature tra le quali quella dic'era una volta il west(1968).
after world war ii he briefly continued production with his own company, willi-prager-films. financial problems intervened, and he abandoned filmmaking.
dopo la seconda guerra mondiale, continuò per un breve periodo a produrre film con una propria casa di produzione, la willi-prager-films.
submissions should be from the area of visual arts practice (ceramics, drawing, painting, sculpture, printmaking, design, crafts, photography, video, filmmaking, architecture, performing arts, conceptual art, textile arts, artistic interventions)
le iscrizioni devono essere relative alle arti visive (ceramica , disegno, pittura , scultura , incisione , design, artigianato , fotografia, video , cinema , architettura , arti dello spettacolo , arte concettuale , arte tessile , interventi artistici )