Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the savages did not understand the meaning of his words, but repeated a few of them mechanically, inserting them into their own unintelligible gibberish.
i selvaggi non compresero il senso delle sue parole, ripeterono, però, macchinalmente alcuna, inserendola nel loro inintelligibile gergo.
certain characters or punctuation seem to be producing errors in the synthesizer, making it skip entire sentences, or pronounce gibberish. what can i do?
certi caratteri o segni di punteggiatura sembrano produrre errori nel sintetizzatore, facendogli saltare intere frasi, o pronunciando cose incomprensibili. cosa posso fare?
all the arrangements were there; only the vocals were still in a gibberish language, but with harmonies included, as this was a very important aspect to understand the songs.
tutti gli arrangiamenti erano già lì; le parti vocali erano ancora cantate in un linguaggio inventato, ma avevano già tutte le armonie complete, dato che questo era un aspetto essenziale per poter capire le canzoni.
in the beautiful samadhi, becoming a child again, starting to play, talk gibberish, i found a side of my child that in the primal until then i had not really explored.
nel bellissimo samadhi, diventare di nuovo bambino, iniziare a giocare, a parlare in gibberish, scoprii un lato del bambino in me che fino ad allora non avevo esplorato mai nella primal.
that is all we learn about life, while in the “plastically creating schematisation” we are left knee-deep in the meaningless gibberish of the purest dühring jargon.
questo è tutto ciò che veniamo a sapere della vita, restando, con la "schematizzazione plasticamente costruttiva", ancora ingolfati sino al collo nelle parole senza senso del più puro gergo dühringiano.
only to discover that incoming japanese email arrived as gibberish because their computer could not recognize the japanese characters - this is the case with most computers running windows 98 outside of japan. this meant they could not have translated the email even if they had a translator.
per scoprire soltanto quel email ricevuto del giapponese è arrivato come gibberish perché il loro calcolatore non potrebbe riconoscere i giapponesi caratteri - questo è il caso con la maggior parte dei calcolatori che fanno funzionare windows 98 fuori del giappone. ciò li ha significati non potrebbe tradurre il email anche se avessero un traduttore.
the ideal of european law contrasts, above all on certain subjects, with the complicated panorama of community rules which, when they come into contact with national rules, turn, more often than is desirable, into real gibberish.
l' ideale del diritto europeo contrasta, soprattutto in alcuni settori, con l' aggrovigliato panorama delle norme comunitarie che entrando in contatto con quelle nazionali, il più delle volte formano un insieme incomprensibile.