Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no patient had a qtcf >480 msec.
nessun paziente ha avuto un qtcf >480 msec.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a flu
si ha
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no patient had a qtcf value >500 ms.
nessun paziente ha avuto un valore di qtcf > di 500 ms.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
one patient had a prior history of drug allergy.
un paziente aveva avuto precedenti di allergia a farmaci.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebilfumin is not a flu vaccine
ebilfumin non è un vaccino antinfluenzale
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then it is a flu-like illness.
quindi é una para-influenza.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no patients had a maximum qtcf ≥480 msec.
nessun paziente ha presentato un qtcf massimo ≥ 480 msec.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all patients had a history of heavy smoking.
tutti i pazienti avevano una storia di grandi fumatori.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
all patients had a baseline ecog performance status of 0 or 1.
al basale tutti i pazienti avevano un punteggio del performance status ecog 0 o 1.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
patients had a mean duration of epilepsy of approximately 23 years.
i pazienti avevano una durata media di epilessia di circa 23 anni.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eight percent of patients had a dose reduction due to qtc prolongation.
l’otto percento dei pazienti hanno avuto una riduzione della dose a causa del prolungamento del qtc.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in clinical studies, patients had a lvef 50% at baseline.
i pazienti inclusi negli studi clinici presentavano una lvef 50% al basale.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a total of 18% of patients had a history of psoriatic arthritis.
in totale, il 18% dei pazienti aveva un’anamnesi positiva per artrite psoriasica.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in this study the majority of patients had a vital capacity less than 60%.
in questo studio la maggior parte dei pazienti aveva una capacità vitale inferiore al 60 %.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
during clinical studies patients had a slight decrease in their platelet blood counts.
durante gli studi clinici i pazienti hanno mostrato una leggera diminuzione del numero di piastrine nel sangue.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
patients had a significantly decreased total excretion of 6-sulfatoxymelatonin compared with controls.
i pazienti hanno presentato un'eliminazione totale di 6-sulfatossimelatonina significativamente ridotta rispetto ai controlli.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in this study, all patients had a baseline cardiac ejection fraction of greater than 50%.
in questo studio, tutti i pazienti avevano una frazione di eiezione cardiaca al basale maggiore del 50%.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
58% of patients had a body mass index (bmi) ≥ 30 kg/m2.
il 58% dei pazienti aveva un indice di massa corporea (bmi) ≥ 30 kg/m2.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
after correcting for body weight, male patients had a larger vc (+ 20%) than female patients.
dopo correzione per il peso corporeo, i pazienti di sesso maschile avevano un vc più ampio (+ 20%) rispetto alle pazienti di sesso femminile.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
overall, 90% of the patients had a previous myocardial infarction and/ or a previous coronary revascularisation.
nel complesso, il 90% dei pazienti riferiva all’ anamnesi un infarto miocardico e/ o pregressa rivascolarizzazione coronaria.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad: