De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the air motor is for a robust and an unproblematic drive for all industrial applications.
il motore pneumatico è un motore d'azionamento robusto e senza problemi per il campo industriale completto. il motore da buona prova di sé per quanto riguarda i soluzioni per molte esigenze della tecnica di propulsione.
if the macroeconomic imbalances are considered unproblematic, the commission will propose that no further steps are taken.
se la commissione ritiene che gli squilibri macroeconomici non comportino problemi, non propone ulteriori misure.
that is not unproblematic, and it is very important that the commission should openly describe the assumptions on which it is making its recommendations.
tale approccio non è privo di implicazioni problematiche, ed è molto importante che la commissione precisi con chiarezza quali sono le basi a partire dalle quali elabora le proprie raccomandazioni.
a second focus during the convention will be the high-tech qualities of modern veneers which facilitate its unproblematic use in many applications.
durante il convegno, un secondo focus sarà incentrato sulle caratteristiche ad alta tecnologia delle impiallacciature moderne che agevolano il loro utilizzo in svariate applicazioni.
in the fault zone a drift of just 1 meter per day was sometimes possible. except for this section, the construction of the saxen tunnel was rather unproblematic.
nella zona di faglia, infatti, è stato possibile avanzare di un solo metro al giorno. fatta eccezione per questa sezione, i lavori di costruzione per la galleria di saxen sono stati relativamente semplici e sono proseguiti senza particolari difficoltà.
as to the, our legal order, significant progress has been achieved and most of the areas are unproblematic, provided that the current pace of preparations is maintained.
riguardo all’ , il nostro ordinamento giuridico, sono stati compiuti progressi significativi e gran parte dei settori non presenta problemi, purché si mantenga il ritmo attuale dei preparativi.
2.2 for decades, the ability to ensure a secure and relatively low-cost supply of food for european consumers seemed a matter of fact and unproblematic.
2.2 per decenni è sembrato scontato che l'agricoltura potesse assicurare senza alcun problema ai consumatori europei generi alimentari a prezzi relativamente convenienti.
on the other hand, rejection and referral to committee or conciliation as the- not unproblematic- final stage in producing legislation is both possible and desirable.
il rigetto ed il rinvio alla commissione, o la conciliazione come atto finale di una legislazione certo non facile è invece prevedibile ed auspicabile.
depending on the progress of reform, the commission may propose that certain types of state aids to the fisheries sector, particularly social aids, will no longer have to be notified by member states because they are unproblematic.
a seconda dei progressi della riforma, la commissione potrebbe proporre di abolire l’obbligo di notifica da parte degli stati membri per alcuni tipi di aiuti di stato al settore pesca (in particolare gli aiuti sociali) che non presentano problemi di sorta.
for example, if the commission has jurisdiction over all acquisitions of minority shareholdings above a certain threshold, a pre-merger notification system would create a heavy burden on businesses because unproblematic transactions would also be covered.
ad esempio, se la commissione fosse competente ad esaminare tutte le acquisizioni di partecipazioni di minoranza al di sopra di una certa soglia, un sistema di notifica preliminare rispetto all'operazione di concentrazione graverebbe le imprese di un onere notevole, poiché includerebbe anche le operazioni non problematiche.