Usted buscó: you're never alone, you got me (Inglés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Italian

Información

English

you're never alone, you got me

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Italiano

Información

Inglés

2. you got me rocking

Italiano

2

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

you may be sure you are never alone; you are never afflicted, and in the most difficult moments of the day you have recourse to prayer and while praying, the lord comes to help.

Italiano

siate certi che non si è mai soli; non si è mai afflitti, e nei momenti più difficili della giornata si ricorre alla preghiera e pregando, il signore viene in aiuto.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a: yeah, you got me :) but jean-baptiste rouquier also did half of the job. okay, more. huh, next question please.

Italiano

r: certo, mi hai preso! :) ma jean-baptiste rouquier ha fatto metà del lavoro. ok, di più. huh, prossima domanda.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i was thinking about the falling dollar and how this is all going to be great for american exports-or it would be if we had any to speak of. okay, you got me again-actually i was thinking about americans' refusal or inability to deconstruct the cowboy mythology.

Italiano

stavo pensando al dollaro in discesa e a come sarà un'ottima cosa per le esportazioni americane - o lo sarebbe se avessimo qualcosa di cui parlare. bene, mi avete capito di nuovo, stavo pensando al rifiuto o incapacità degli americani di distruggere il mito del "cowboy".

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

ahah, now you got me. i’ m a mother of two little kids (can we consider that as a side job?) so it has been quite a long time since i haven’t spent some time for myself. surprisingly enough, you cannot find me really often on this side of the river. i really like the 3rd and the 11th arrondissements of paris.

Italiano

sono mamma di 2 bambini (posso considerarlo come un lavoro extra?) quindi non ho molto tempo per me stessa. sorprendentemente, non mi si trova spesso da questa parte della senna. mi piacciono molto il terzo e undicesimo arrondissements di parigi.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,166,502 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo