Usted buscó: you didn't taked with me of seriously topic (Inglés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Italian

Información

English

you didn't taked with me of seriously topic

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Italiano

Información

Inglés

you didn't converse with me for so long non avete conversato con me per così tanto tempo

Italiano

non avete conversato con me per così tanto tempo

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the man said, 'the woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and i ate.'

Italiano

rispose l'uomo: «la donna che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato».

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

to be with me , she gave me of the tree, and i did eat .

Italiano

che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"our lady remained with me for 10 minutes and spoke to me of the tenth secret.

Italiano

"la madonna è rimasta con me 10 minuti, mi ha parlato del decimo segreto.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

12 then the man said, “the woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and i ate.”

Italiano

12l'uomo rispose: «la donna che tu mi hai messo accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato».

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

after the apparition, the visionary ivanka said: 'our lady remained with me for 10 minutes and spoke to me of the tenth secret.

Italiano

dopo l'apparizione la veggente ivanka ha detto: 'la madonna è rimasta con me 10 minuti, mi ha parlato del decimo segreto.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

12 and man said, the woman, whom thou hast given to be with me, she gave me of the tree, and i ate.

Italiano

12 l'uomo rispose: `la donna che tu m'hai messa accanto, è lei che m'ha dato del frutto dell'albero, e io n'ho mangiato'.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but yahweh was angry with me for your sakes, and didn't listen to me; and yahweh said to me, let it suffice you; speak no more to me of this matter.

Italiano

ma il signore si adirò contro di me, per causa vostra, e non mi esaudì. il signore mi disse: basta, non parlarmi più di questa cosa.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

118 therefore judge thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers.

Italiano

118 apri una via tra me e loro , e salva me e i credenti che sono con me ».

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

i purposed therefore to take her to me to live with me: knowing that she will communicate to me of her good things, and will be a comfort in my cares and grief.

Italiano

ho dunque deciso di prenderla a compagna della mia vita, sapendo che mi sarà consigliera di bene e conforto nelle preoccupazioni e nel dolore.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is even right for me to think this way on behalf of all of you, because i have you in my heart, inasmuch as, both in my bonds and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.

Italiano

e' giusto, del resto, che io pensi questo di tutti voi, perché vi porto nel cuore, voi che siete tutti partecipi della grazia che mi è stata concessa sia nelle catene, sia nella difesa e nel consolidamento del vangelo.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the man said, the woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and i did eat. {a wife can persuade you.}

Italiano

e l'uomo: la donna che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato". {una moglie può convincere voi.}

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

1:7it is even right for me to think this way on behalf of all of you, because i have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the good news, you all are partakers with me of grace.

Italiano

1:7ed è ben giusto ch’io senta così di tutti voi; perché io vi ho nel cuore, voi tutti che, tanto nelle mie catene quanto nella difesa e nella conferma del vangelo, siete partecipi con me della grazia.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i kept there with him all that night; but as soon as it was day i beckoned to him to come with me, and let him know i would give him some clothes; at which he seemed very glad, for he was stark naked. as we went by the place where he had buried the two men, he pointed exactly to the place, and showed me the marks that he had made to find them again, making signs to me that we should dig them up again and eat them. at this i appeared very angry, expressed my abhorrence of it, made as if i would vomit at the thoughts of it, and beckoned with my hand to him to come away, which he did immediately, with great submission. i then led him up to the top of the hill, to see if his enemies were gone; and pulling out my glass i looked, and saw plainly the place where they had been, but no appearance of them or their canoes; so that it was plain they were gone, and had left their two comrades behind them, without any search after them. but i was not content with this discovery; but having now more courage, and consequently more curiosity, i took my man friday with me, giving him the sword in his hand, with the bow and arrows at his back, which i found he could use very dexterously, making him carry one gun for me, and i two for myself; and away we marched to the place where these creatures had been; for i had a mind now to get some further intelligence of them. when i came to the place my very blood ran chill in my veins, and my heart sunk within me, at the horror of the spectacle; indeed, it was a dreadful sight, at least it was so to me, though friday made nothing of it. the place was covered with human bones, the ground dyed with their blood, and great pieces of flesh left here and there, half-eaten, mangled, and scorched; and, in short, all the tokens of the triumphant feast they had been making there, after a victory over their enemies. i saw three skulls, five hands, and the bones of three or four legs and feet, and abundance of other parts of the bodies; and friday, by his signs, made me understand that they brought over four prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth; that there had been a great battle between them and their next king, of whose subjects, it seems, he had been one, and that they had taken a great number of prisoners; all which were carried to several places by those who had taken them in the fight, in order to feast upon them, as was done here by these wretches upon those they brought hither. i caused friday to gather all the skulls, bones, flesh, and whatever remained, and lay them together in a heap, and make a great fire upon it, and burn them all to ashes. i found friday had still a hankering stomach after some of the flesh, and was still a cannibal in his nature; but i showed so much abhorrence at the very thoughts of it, and at the least appearance of it, that he durst not discover it: for i had, by some means, let him know that i would kill him if he offered it. when he had done this, we came back to our castle; and there i fell to work for my man friday; and first of all, i gave him a pair of linen drawers, which i had out of the poor gunner's chest i mentioned, which i found in the wreck, and which, with a little alteration, fitted him very well; and then i made him a jerkin of goat's skin, as well as my skill would allow (for i was now grown a tolerably good tailor); and i gave him a cap which i made of hare's skin, very convenient, and fashionable enough; and thus he was clothed, for the present, tolerably well, and was mighty well pleased to see himself almost as well clothed as his master. it is true he went awkwardly in these clothes at first: wearing the drawers was very awkward to him, and the sleeves of the waistcoat galled his shoulders and the inside of his arms; but a little easing them where he complained they hurt him, and using himself to them, he took to them at length very well. the next day, after i came home to my hutch with him, i began to consider where i should lodge him: and that i might do well for him and yet be perfectly easy myself, i made a little tent for him in the vacant place between my two fortifications, in the inside of the last, and in the outside of the first. as there was a door or entrance there into my cave, i made a formal framed door-case, and a door to it, of boards, and set it up in the passage, a little within the entrance; and, causing the door to open in the inside, i barred it up in the night, taking in my ladders, too; so that friday could no way come at me in the inside of my innermost wall, without making so much noise in getting over that it must needs awaken me; for my first wall had now a complete roof over it of long poles, covering all my tent, and leaning up to the side of the hill; which was again laid across with smaller sticks, instead of laths, and then thatched over a great thickness with the rice- straw, which was strong, like reeds; and at the hole or place which was left to go in or out by the ladder i had placed a kind of trap- door, which, if it had been attempted on the outside, would not have opened at all, but would have fallen down and made a great noise - as to weapons, i took them all into my side every night. but i needed none of all this precaution; for never man had a more faithful, loving, sincere servant than friday was to me: without passions, sullenness, or designs, perfectly obliged and engaged; his very affections were tied to me, like those of a child to a father; and i daresay he would have sacrificed his life to save mine upon any occasion whatsoever - the many testimonies he gave me of this put it out of doubt, and soon convinced me that i needed to use no precautions for my safety on his account.

Italiano

robinson crusoe

Última actualización: 2013-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,883,072 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo