Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
he tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Última actualización: 2018-07-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
if you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you study earnestly you can expect to pass the exam. [m]
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
Última actualización: 2018-07-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
as for the one who comes to you earnestly (striving for guidance).
だが熱心に(信仰を)求めてあなたの許に来た者で,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Última actualización: 2018-07-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
but covet earnestly the best gifts: and yet shew i unto you a more excellent way.
だが、あなたがたは、更に大いなる賜物を得ようと熱心に努めなさい。そこで、わたしは最もすぐれた道をあなたがたに示そう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
people pray as earnestly to gain evil as one should to gain virtue. but people are hasty.
人間の祈りは幸福のためであるべきなのに,かれは災厄のために祈る。凡そ人間はいつも性急である。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
as a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
奴隷が夕暮を慕うように、雇人がその賃銀を望むように、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maybe our lord will give us a better one in its place. indeed we earnestly beseech our lord.’
主はこれに代る,更に良い(果樹園)を与えられるかもしれない。本当にわたしたちは,(悔悟して)主に嘆願します。」
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
do they not then earnestly seek to understand the qur'an, or are their hearts locked up by them?
かれらはクルアーンを熟読玩味しないのか。それとも心に鍵をかけたのか。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
but a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, this man was also with him.
すると、ある女中が、彼が火のそばにすわっているのを見、彼を見つめて、「この人もイエスと一緒にいました」と言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
after him baruch the son of zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of eliashib the high priest.
その後にザバイの子バルクが、力をつくして城壁の曲りかどから大祭司エリアシブの家の門までの他の部分を修理し、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verily in this is a message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
本当にこの中には心ある者,また耳を傾ける者,注視する者への教訓がある。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
they have exchanged guidance for error and forgiveness for torment. what makes them seek the fire so earnestly (for they are doomed to be punished)?
これらの者は,導きの代りに迷いを購い,また寛容の代りに懲罰を購う者たちである。 かれらは如何に業火(の責め苦)を耐えねばならないことであろうか。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
エリヤは、わたしたちと同じ人間であったが、雨が降らないようにと祈をささげたところ、三年六か月のあいだ、地上に雨が降らなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and balak said unto balaam, did i not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am i not able indeed to promote thee to honour?
そしてバラクはバラムに言った、「わたしは人をつかわしてあなたを招いたではありませんか。あなたはなぜわたしのところへきませんでしたか。わたしは実際あなたを優遇することができないでしょうか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and what (reason) have we that we should not believe in allah and in the truth that has come to us, while we earnestly desire that our lord should cause us to enter with the good people?
わたしたちは,アッラーとわたしたちに下された真理を,どうして信じないでいられましょうか。また主が,敬(度?)な民と一緒にわたしたちをも(楽園に)入れて下さるよう,懇願しないでいられましょうか。」
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
and recall when we received a pledge from you, and raised the mount above you: “take what we have given you earnestly, and remember what is in it, that you may attain righteousness.”
またわれがあなたがたと契約を結び,あなたがたの頭上に(シナイ)山を持ち上げた時を思い起せ。「われがあなたがたに下したものを,しっかり受け取り,その中にあるものを銘記しなさい,そうすればあなたがたは神を畏れるであろう。」(と告げた。)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad: