Usted buscó: fully qualified name (Inglés - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Japanese

Información

English

fully qualified name

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Japonés

Información

Inglés

fully-qualified lu name

Japonés

完全修飾 lu 名

Última actualización: 2006-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

fully qualified domain name

Japonés

fully qualified domain name

Última actualización: 2014-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

fully-qualified network name

Japonés

完全修飾ネットワーク名

Última actualización: 2006-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

namespace prefix of qualified name %1 is not defined.

Japonés

名前空間プレフィックス “%1” が宣言されていません

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

this object is automatically converted to an any of the corresponding type when passed to uno. the type must be specified by its fully qualified uno type name.

Japonés

このオブジェクトは uno に渡す際に、自動的に該当する any タイプに変換されます。これらのタイプ指定は、完全な uno タイプ名を指定する必要があります。

Última actualización: 2017-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

actually, i just completed my phd in forensic anthropology, so i am now fully qualified to work with you... as a peer.

Japonés

あなたと働く資格はあります 同等の立場で

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

hostname lookups (hostnamelookups) whether or not to do lookups on ip addresses to get a fully-qualified hostname. this defaults to off for performance reasons... ex: on

Japonés

ホスト名検索 (hostnamelookups) ip アドレスから fully-qualified なホスト名を検索するかどうかです。 パフォーマンスの問題から標準では off になっています。 例: ondo not translate the keyword between brackets (e.g. servername, serveradmin, etc.)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

name / address field here you can enter the host name or address. the host may be specified in a number of ways: single host this is the most common format. you may specify a host either by an abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, or an ip address. netgroups nis netgroups may be given as @group. only the host part of each netgroup members is consider in checking for membership. empty host parts or those containing a single dash (-) are ignored. wildcards machine names may contain the wildcard characters * and?. this can be used to make the exports file more compact; for instance, *. cs. foo. edu matches all hosts in the domain cs. foo. edu. however, these wildcard characters do not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as a. b. cs. foo. edu. ip networks you can also export directories to all hosts on an ip (sub-) network simultaneously. this is done by specifying an ip address and netmask pair as address/ netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or as a contiguous mask length (for example, either ` / 255.255.252.0 'or ` / 22' appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 bits of host).

Japonés

名前 / アドレスフィールド ここにホスト名またはアドレスを入力します。 ホストは多くの方法で指定できます: 単一のホスト これは最も一般的なフォーマットです。リゾルバが認識する省略名、完全修飾ドメイン名 (fqdn)、または ip アドレスで指定します。 ネットグループ nis ネットグループは @group のように指定します。ネットグループの各メンバーのホストの部分だけがメンバー資格のチェックに使用されます。ホスト部分が空であったり、単一のダッシュ (-) を含むものは無視されます。 ワイルドカード マシンの名前にはワイルドカード文字 * と? を含めることができます。これを使うとエクスポートファイルをよりコンパクトにすることができます。例えば、*.cs.foo.edu はドメイン cs.foo.edu のすべてのホストにマッチします。しかしながら、これらのワイルドカード文字はドメインネーム中のドットとはマッチしないので、上記のパターンは a.b.cs.foo.edu のようなホストにはマッチしません。 ip ネットワーク ip (サブ) ネットワーク上のすべてのホストにディレクトリを同時にエクスポートすることもできます。これは、ip アドレスとネットマスクのペアを address/netmask のように指定することによって行えます。netmask は十進数をドットで区切って指定するか、連続するマスク長で指定します (例えば、ネットワークベースアドレスに追加された “/255.255.252.0” も “/22” も、ホスト部が 10 ビットの同じサブネットワークになります)。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,501,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo