Usted buscó: not configured (Inglés - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Japonés

Información

Inglés

[not configured]

Japonés

[未設定]

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the pilot device is not configured yet.

Japonés

pilot デバイスが設定されていません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when this policy is not configured, the setting established locally will be followed.

Japonés

このポリシーを設定しないと、ローカルの設定が使われます。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

color management is not configured, so the color-managed view is not available.

Japonés

カラーマネージメントが設定されていないためカラーマネージメントによる表示はできません

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when this policy is either disabled or not configured, the priorities established locally will be followed.

Japonés

このポリシーを無効にするか、設定しない場合は、ローカルで設定した優先度が適用されます。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

when this policy is either disabled or not configured, the defragmentation schedule established locally will be followed.

Japonés

このポリシーを無効にするか、設定しない場合は、ローカルで設定したスケジュールが使われます。

Última actualización: 2006-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the path to the gocr binary is not configured yet. please go to the kooka configuration and enter the path manually.

Japonés

gocr バイナリのパスがまだ設定されていません。 kooka の設定を開いてパスを手動で入力してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when this policy is either disabled or not configured, group policy settings will take precedence over local diskeeper settings.

Japonés

このポリシーを無効にするか、設定していない場合は、グループ ポリシーの設定が優先されます。

Última actualización: 2007-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

your kernel does not support writing without scsi emulation but there is at least one writer in your system not configured to use scsi emulation.

Japonés

お使いのカーネルは scsi エミュレーションなしでの書き込みをサポートしていません。お使いのシステムには scsi エミュレーションを設定したライターがありません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when this policy is either disabled or not configured, automatic defragmentation will not be enabled on any volumes unless specified otherwise by other means.

Japonés

このポリシーが無効になっているか設定されていない場合、他の方法で指定しない限り、自動デフラグは実行されません。

Última actualización: 2006-12-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the configured version of %1 does not support writing to atapi devices without scsi emulation and there is at least one writer in your system not configured to use scsi emulation.

Japonés

設定されたバージョンの %1は scsi エミュレーションなしでの atapi デバイスへの書き込みをサポートしていません。お使いのシステムには scsi エミュレーションを設定したライターがありません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this message is displayed at the end of a diskeeper deployment when the diskeeper installation is successful but the newly-installed diskeeper is not configured properly and cannot report data back to diskeeper administrator.

Japonés

このメッセージは、diskeeper の配布処理の最後の段階でdiskeeper がインストールされたけれども、diskeeper が正しく設定されていないために diskeeper administrator にデータを報告できない場合に表示されます。

Última actualización: 2007-09-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

kile is not configured correctly. go to settings- > configure kile- > tools and either fix the problem or change to the default settings.

Japonés

kile が正しく設定されていません。 設定_bar_kile を設定で問題を解決するか、標準設定に戻してみてください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

examination of recipient's signing preferences yielded that the message should be signed using openpgp, at least for some recipients; however, you have not configured valid openpgp signing certificates for this identity.

Japonés

このメッセージに署名しますか?この受信者、または少なくとも一部の受信者については、openpgp を使ってメッセージに署名するように設定されています。 しかし、この個人情報には有効な openpgp 署名用証明書が設定されていません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

by default, this will be configured at installation time automatically if & kdm; supports virtual terminals on your system (currently linux only). if it was not configured automatically, consult the & kdm; manual, section specifying permanent & x-server; s. after modifying kdmrc, you will have to let & kdm; know about it; just invoke killall -hup kdm.

Japonés

& kdm; がシステム上で仮想ターミナルをサポートするのであれば (現時点では linux のみ)、デフォルトでインストール時に自動で設定されます。もし設定されていないのであれば、kdm; のマニュアル内の s pecifying permanent & x-server;s (常設の x サーバを指定する)を参照し てください。kdmrc を修正した後は、 killall -hup kdmを実行して変更を適用してください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,333,996 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo