Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
using the quality of the crash information gathered, and your answers on the previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting or not.
ប្រើគុណភាពរបស់ព័ត៌មានគាំងដែលបានប្រមូល ហើយចម្លើយរបស់អ្នកនៅលើទំព័រមុន អ្នកជំនួយការនឹងប្រាប់អ្នក ប្រសិនបើការគាំងមានតម្លៃថាត្រូវរាយការណ៍ដែរឬក៏អត់ & # 160; ។ @ info/ rich
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the user guide is not intended to be a replacement for the application manuals. you should turn to the handbook for help with specific program configuration and troubleshooting issues not covered in this book. if the answer is outside the scope of this book, we will tell you here precisely where to look for further help.
មគ្គុទ្ទេសក៍អ្នកប្រើមិនត្រូវបានប៉ងជាកន្លែងជំនួសសម្រាប់សៀវភៅដៃកម្មវិធីទេ ។ អ្នកគួរតែប្ដូរទៅសៀវភៅដៃសម្រាប់ជំនួយដែលមានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីជាក់លាក់ និងដោះស្រាយបញ្ហាដែលមិនមានក្នុងសៀវភៅនេះ ។ ប្រសិនបើចម្លើយនៅក្រៅវិសាលភាពនៃសៀវភៅនេះ យើងនឹងប្រាប់អ្នកនៅទីនេះយ៉ាងជាក់លាក់អំពីកន្លែងសម្រាប់រកមើលជំនួយបន្ថែម ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
set the charset encoding of this message. the chosen encoding will appear in the header of the outgoing mail. you can use auto for almost all cases, & kmail; will tell you if you need to select a different encoding manually.
កំណត់ការអ៊ិនកូដសំណុំតួអក្សររបស់សារនេះ ។ ការអ៊ិនកូដដែលបានជ្រើសនឹងលេចឡើងក្នុងបឋមកថានៃប្រអប់សំបុត្រចេញ ។ អ្នកអាចប្រើ ស្វ័យប្រវត្តិ ស្ទើរតែគ្រប់ករណីទាំងអស់ kmail នឹងប្រាប់អ្នកបើអ្នកត្រូវការជ្រើសការអ៊ិនកូដខុសៗគ្នាដោយដៃ ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.