Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
what should i do?
what should i do?
Última actualización: 2013-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what should be done with the channels found?
អ្វីដែលគួរតែត្រូវបានធ្វើជាមួយឆានែលដែលបានរកឃើញ?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the contact has been changed by someone else. what should be done?
ទំនាក់ទំនងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយអ្នកផ្សេងទៀត ។ តើគួរតែត្រូវធ្វើអ្វី?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the contact group has been changed by someone else. what should be done?
ក្រុមទំនាក់ទំនងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយអ្នកផ្សេងទៀត ។ តើគួរតែធ្វើអ្វី?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i want to program for & kde;. what should i do first?
ខ្ញុំចង់សរសេរកម្មវិធីសម្រាប់ kde & # 160; ។ តើជាដំបូងខ្ញុំគួរធ្វើអ្វី & # 160;?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
what should i know if i want to use pgp / gnupg with & kmail;?
បើខ្ញុំចង់ប្រើ pgp / gnupg ជាមួយ kmail តើខ្ញុំត្រូវស្គាល់អ្វីខ្លះ?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it was the last hour of the last day of what should have been a happy celebration of the water festival.
វាគឺជារយៈពេលចុងក្រោយក្នុងថ្ងៃបញ្ចប់នៃការប្រារព្ធពិធីបុណ្យអ៊ុំទូក ដែលគួរតែជាពេលដ៏សប្បាយរីករាយមួយ។
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
here you can choose what should happen by default when you log out. this only has meaning, if you logged in through kdm.
នៅទីនេះអ្នកអាចជ្រើសអ្វីដែលគួរកើតឡើងតាមលំនាំដើម នៅពេលអ្នកចេញ & # 160; ។ នេះគ្រាន់តែជាអត្ថន័យតែប៉ុណ្ណោះ បើអ្នកបានចូលតាម kdm & # 160; ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
if you start kdebugdialog --fullmode, then for every severity level you can define separately what should be done with the diagnostic messages of that level, and the same for each debug area.
បើអ្នកចាប់ផ្ដើម kdebugdialog -- fullmode បន្ទាប់សម្រាប់កម្រិតធ្ងន់បំផុតដែលអ្នកអាចកំណត់ដាច់ដោយឡែកអ្វីដែលគួរធ្វើរួចជាមួយសារវិនិច្ឆ័យរបស់កម្រិត និងដូចគ្នាសម្រាប់តំបន់បំបាត់កំហុសនីមួយៗ & # 160; ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
what should the print look like? kaddressbook has several printing styles, designed for different purposes. choose the style that suits your needs below.
តើការបោះពុម្ពគួរតែមានរូបរាងយ៉ាងម៉េច & # 160;? kaddressbook មានរចនាប័ទ្មបោះពុម្ពជាច្រើន ដែលបានរចនាសម្រាប់គោលបំណងផ្សេៗគ្នា & # 160; ។ ជ្រើសរចនាប័ទ្មដេលសមនឹងតម្រូវការរបស់អ្នកដូចខាងក្រោម & # 160; ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but what happens, if you are not lucky enough to have a & postscript; printer available?
ប៉ុន្តែអ្វីកើតឡើង បើអ្នកគ្មានសំណាងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីមានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព postscript?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the answer to the question'if another window already exist when launching kgraphviewer, should we open in it, open a new window or ask? '
ចម្លើយទៅនឹងសំណួរ 'ប្រសិនបើបង្អួចផ្សេងមានរួចហើយនៅពេលចាប់ផ្ដើម kgraphviewer យើងគួរបើកក្នុងវា បើកបង្អួចថ្មី ឬសួរ?'
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inbox is the default folder for incoming messages. if you want to change that for some reason, you can do so with destination folder. but what you probably want is a filter, which has nothing to do with this option.
ប្រអប់ទទួល ជាថតលំនាំដើមសម្រាប់សារដែលបានមកដល់ ។ បើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរអ្នកអាចធ្វើបានជាមួយ ថតទិសដៅ ។ ប៉ុន្តែអ្វីដែលអ្នកចង់បានគឺ តម្រង ដែលមិនធ្វើការជាមួយជម្រើសនេះ ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a key binding scheme is a set of key bindings that you can select by name. & kde; comes with several pre-defined key binding schemes. in addition to these bundled schemes, you will always see a scheme named current scheme that represents the set of key bindings you are using right now (ie; not the current settings you are playing with, but what you've been using up to now).
គ្រោងការណ៍ការចងគ្រាប់ចុចគឺជាសំណុំនៃការចងគ្រាប់ចុចដែលអ្នកអាចជ្រើសតាមឈ្មោះ & # 160; ។ kde ភ្ជាប់មកជាមួយនូវគ្រោងការណ៍ការចងគ្រាប់ចុចដែលបានកំណត់ជាមុនជាច្រើន & # 160; ។ បន្ថែមពីលើគ្រោងការណ៍ដែលបានភ្ជាប់មកទាំងនេះ អ្នកនឹងឃើញគ្រោងការណ៍ដែលមានឈ្មោះ គ្រោងការណ៍បច្ចុប្បន្ន ដែលតំណាងឲ្យសំណុំនៃការចងគ្រាប់ចុចដែលអ្នកកំពុងប្រើក្នុងពេលឥឡូវ (មានន័យថា មិនមែនជាការកំណត់ដែលអ្នកកំពុងលេងនោះទេ ប៉ុន្តែជាអ្វីដែលអ្នកបានប្រើពីមុនរហូតមកទល់ឥឡូវ) & # 160; ។
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible