Usted buscó: i figured you out (Inglés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Latin

Información

English

i figured you out

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

your sins will seek you out

Latín

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will cast you out of my sight, as i have cast out all your brethren, even the whole seed of ephraim.

Latín

et proiciam vos a facie mea sicut proieci omnes fratres vestros universum semen ephrai

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for i will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.

Latín

tollam quippe vos de gentibus et congregabo de universis terris et adducam vos in terram vestra

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but i would not hearken unto balaam; therefore he blessed you still: so i delivered you out of his hand.

Latín

et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eiu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and i will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

Latín

et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudici

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.

Latín

quia mendacium prophetant vobis ut longe faciant vos de terra vestra et eiciant vos et pereati

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i sent moses also and aaron, and i plagued egypt, according to that which i did among them: and afterward i brought you out.

Latín

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

blessed be he that cometh in the name of the lord: we have blessed you out of the house of the lord.

Latín

beatus qui venit in nomine domini

Última actualización: 2019-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and i delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

Latín

et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but if ye will not do so, behold, ye have sinned against the lord: and be sure your sin will find you out.

Latín

sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of midian:

Latín

et animam suam dedit periculis ut erueret vos de manu madia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

if ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but i have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

Latín

si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and joseph said unto his brethren, i die: and god will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to abraham, to isaac, and to jacob.

Latín

cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the lord sent jerubbaal, and bedan, and jephthah, and samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.

Latín

et misit dominus hierobaal et bedan et ieptha et samuhel et eruit vos de manu inimicorum vestrorum per circuitum et habitastis confidente

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and jethro said, blessed be the lord, who hath delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the egyptians.

Latín

et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

wherefore say unto the children of israel, i am the lord, and i will bring you out from under the burdens of the egyptians, and i will rid you out of their bondage, and i will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

Latín

ideo dic filiis israhel ego dominus qui educam vos de ergastulo aegyptiorum et eruam de servitute ac redimam in brachio excelso et iudiciis magni

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the lord of hosts, if i will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

Latín

inferte omnem decimam in horreum et sit cibus in domo mea et probate me super hoc dicit dominus si non aperuero vobis cataractas caeli et effudero vobis benedictionem usque ad abundantia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

uranus was the first king of the gods. being expelled from the kingdom, uranus warned saturn, who was the son of uranus, "your son will also drive you out." fearing this, saturn devoured all his children. but the mother saved jupiter (jupiter, acc., sing.), whom he loved before the rest. after many years jupiter seized the kingdom and compelled him to restore the rest of his children. he placed the house of the gods on mount olympus. he gave to his brother neptune the kingdom of the sea, and to his brother pluto the kingdom of hell.

Latín

primus rex deorum erat uranus. ex regno expulsus, uranus saturnum, qui erat filius urani, monuerat, "tuus filius te etiam expellet." timens hoc, saturnus omnes suos liberos devorabat. sed mater iovem (jupiter, acc., sing.), quem ante reliquem amabat, servavit. post multos annos iuppiter regnum occupavit et eum reliquos liberos reddere coegit. domum deorum in monte olympo posuit. fratri, neptuno, regnum maris et fratri, plutoni, regnum inferorum donavit.

Última actualización: 2022-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,233,239 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo