Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
if they fuck us with no lube
si nullus umor fornicari eis
Última actualización: 2019-10-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
prove the spirits if they are
probate spiritus
Última actualización: 2022-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fuck them if they cannot take a joke!
coppula eam se non posit acceptiera jocularum
Última actualización: 2021-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and if they are being paid by storms
et salvi tempesta per liberata
Última actualización: 2020-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
telephe velpeleu badly if they keep dormitaboaut
telephe velpeleu male si ipsi dormitaboaut mandata
Última actualización: 2020-07-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
if they do not they get older, began to me,
si non nobis, qui tunc
Última actualización: 2018-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o too happy farmers, if they knew their own good.
o fortunatos nimium, sua si bona norint agricolas agricolas, quibus ipsa, procul discordibus armis, fundit humo facilem vietum justissima tellus!
Última actualización: 2017-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all sorrows should be tolerable, even if they are great.
omnes dolores tolerabiles esse debent, etiamsi magni sunt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and in this place again, if they shall enter into my rest.
et in isto rursum si introibunt in requiem mea
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
quidam autem ex asia iudaei quos oportebat apud te praesto esse et accusare si quid haberent adversum m
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and joshua and all israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
iosue vero et omnis israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudini
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in glori
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti et vox illius tamquam vox aquarum multaru
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he said unto her, if they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall i be weak, and be as another man.
cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedenti
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequenti
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
si stetissent in consilio meo et nota fecissent verba mea populo meo avertissem utique eos a via sua mala et a pessimis cogitationibus sui
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: