Usted buscó: it is more cruel to always fear death than to die (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

it is more cruel to always fear death than to die

Latín

crudelius est quam mori semper timere mortem

Última actualización: 2015-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it is more blessed to give than to receive

Latín

beatius est magis dare quam accipere

Última actualización: 2023-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it is better to die than to live

Latín

melius vivere, plus edisse piscis

Última actualización: 2022-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it is better for me to die than to live

Latín

mihi

Última actualización: 2022-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it is better to die virtuous than to live in shame.

Latín

melius virtute mori, quam per dedecus vivere

Última actualización: 2016-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it is better to die than to live in this cruel world

Latín

english

Última actualización: 2020-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

therefore now, o lord, take, i beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Latín

et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the lord jesus, how he said, it is more blessed to give than to receive.

Latín

omnia ostendi vobis quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi domini iesu quoniam ipse dixit beatius est magis dare quam acciper

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and it came to pass, when the sun did arise, that god prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, it is better for me to die than to live.

Latín

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,610,622 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo