Usted buscó: they warned my friend not to cross the bridge (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

they warned my friend not to cross the bridge

Latín

multi flores sunt a spectatoribus esse foras

Última actualización: 2021-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

sense the bridge was destroyed, no one was able to cross the river

Latín

ponte deleto, nemo flumen transire poterat

Última actualización: 2019-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

modest after he fell into the river, strȳthiō adiuvāre friend refused and left him laughing. as well as to the town of aquae sulis made again of the only obediently. angry horse that nōlēbat bridge to cross the bridge itself, friends boat.

Latín

postquam modestus in flūmen dēcidit, amīcus strȳthiō adiuvāre recūsāverat et rīdēns eum relīquerat. tum modestus sōlus ad oppidum aquās sūlis iter faciēbat. īrātissimus equum, quī pontem trānsīre nōlēbat, pontem ipsum, amīcum vituperābat.

Última actualización: 2021-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

after modestus fell down the river, his friend strȳthius had refused to help, and, laughing, had left him behind. then modestus, alone, was on his way to the town of aquas sulis. a very angry horse, who was not willing to cross the bridge, was blaming his friend for the bridge itself. as he drew nigh to the town, he saw a certain girl near the gate selling flowers. immediately modestus said, "i am modestus," a very brave roman soldier. i never saw a more beautiful girl than you. live without you

Latín

postquam modestus in flūmen dēcidit, amīcus strȳthiō adiuvāre recūsāverat et rīdēns eum relīquerat. tum modestus sōlus ad oppidum aquās sūlis iter faciēbat. īrātissimus equum, quī pontem trānsīre nōlēbat, pontem ipsum, amīcum vituperābat. cum oppidō appropinquāret, puellam quandam cōnspexit, 5 prope portam flōrēs vēndentem. statim modestus, “ego sum modestus,” inquit, “mīles rōmānus fortissimus. puellam pulchriōrem quam tē numquam vīdī. sine tē vīvere

Última actualización: 2022-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,242,550 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo