Usted buscó: we beseech (Inglés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Latín

Información

Inglés

we beseech

Latín

quaesumus

Última actualización: 2015-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

beseech

Latín

te oro et obsecro

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

therefore we beseech thee

Latín

quaesumus

Última actualización: 2023-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we

Latín

faciendum

Última actualización: 2013-04-04
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we held

Latín

tenuimus

Última actualización: 2021-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

, we ate

Latín

we ate

Última actualización: 2021-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

“we gave”

Latín

Última actualización: 2024-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we receive

Latín

digna factis recipimus

Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we can't

Latín

si erro, non valemus

Última actualización: 2021-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

beseech thee to hear us

Latín

te rogamus audi nos

Última actualización: 2017-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

lord, let us beseech thee, we beseech thee, hear us

Latín

te rogamus, audi nos

Última actualización: 2021-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now we beseech you, brethren, by the coming of our lord jesus christ, and by our gathering together unto him,

Latín

rogamus autem vos fratres per adventum domini nostri iesu christi et nostrae congregationis in ipsu

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

return, we beseech thee, o god of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Latín

si populus meus audisset me israhel si in viis meis ambulasse

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the lord, and admonish you;

Latín

rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in domino et monent vo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

save now, i beseech thee, o lord: o lord, i beseech thee, send now prosperity.

Latín

deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

be not wroth very sore, o lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.

Latín

ne irascaris domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes no

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the lord jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please god, so ye would abound more and more.

Latín

de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we beseech thee, o god the giver of pardon, and the lover of human salvation, brothers, relatives, and benefactors of the madness of our gathering together, 'so that it passes out of this world

Latín

deus veniae largitor et humanae salutis amator quaesumus dementiam tuam ut nostrae congregationis fratres propinquos et benefactores qui ex hoc saeculo transerunt beate mariae semper virgine intercedente cum omnibus sanctis tuis ad perpetuae beatitudines consortium pervenire concedas fideiium dues omnium conditor et redemtor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum ut indulgentiam quam semper optaverunt piis suplicationibus consequantur oui vivis et regnas in selaecula saeculorum. amen

Última actualización: 2020-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

may the holy prayer of blessed apostle andrew, we beseech thee, win over our sacrifice to thee; through our lord jesus christ, your son, who lives and reigns with you in the unity of the holy spirit, one god, forever and ever. amen.

Latín

sacrificium nostrum tibi, domine, quaesumus, beati andreae apostoli precatio sancta conciliet: ut, in cuius honore solemniter exhibetur, eius meritis efficiatur acceptum. per dominum nostrum iesum christum, filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate spiritus sancti, deus, per omnia saecula saeculorum. amen.

Última actualización: 2022-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,269,003 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo