Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
subject: slums and development
temats: graustu kvartāli un attīstība
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
member states should not encourage the establishment of slums and ghetto areas.
dalībvalstīs nedrīkst veicināt graustu un geto rajonu veidošanos.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the trouble is that none of those slums and none of those businesses are registered.
problēma ir tā, ka neviens no šiem graustiem un neviens no minētajiem uzņēmumiem nav reģistrēts.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unfortunately it is well known in every member state what slums and what terrible conditions the roma live in.
diemžēl ikvienā dalībvalstī ir labi zināms, kādos graustu rajonos un cik sliktos apstākļos dzīvo romu tautības iedzīvotāji.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the aim is to reduce the risk of flooding in the slums of the city, benefiting 600, 000 people.
minētās programmas mērķis ir samazināt plūdu risku nabadzīgajos pilsētas rajonos, kā rezultātā ieguvēji būs 600 000 cilvēku.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i think you need to address the issue of investing in agriculture and rural development in the developing world so that we do not create even greater slums.
manuprāt, jums jāpievēršas jautājumam par ieguldījumiem lauksaimniecībā un lauku attīstībā jaunattīstības zemēs, lai mēs neveidotu vēl lielākus graustu kvartālus.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
brainless rabbits live in rabittland, a perfect world ordered according to the most successful examples of war zones, ghettos and slums.
bezsmadzeņu truši dzīvo trušu zemē, ideālā pasaulē, kas organizēta pēc pašu veiksmīgāko karadarbības zonu, geto un graustu paraugiem.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this huge demographic shift has resulted in the rapid spread of shantytowns and unhealthy slums, often on difficult terrain, on the fringes of the cities.
Šo milzīgo demogrāfisko pārmaiņu rezultātā pilsētu nomalēs plaši izplatījušies bīstami graustu rajoni, kuros ir smagi apstākļi.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
in rome, despite numerous reports, unfortunately no action has been taken in response to certain social situations, such as the slums inhabited by roma citizens.
neskatoties uz vairākiem ziņojumiem, roma diemžēl nav rīkojusies saistībā ar noteiktām sociālām situācijām, piemēram, graustu rajoniem, kuros dzīvo romi.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
monitoring, identification of slums, intervention by mediators, construction of social housing, support for relocation, support programmes, evaluation;
graustu rajonu uzraudzība un apzināšana, mediatoru intervence, sociālo mājokļu būvniecība, atbalsts pārcelšanās laikā, atbalsta programmas, novērtēšana.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there is a great deal of capital waiting in the developing countries which is outside the legal structures of those countries, from the slums to those millions of businesses you see on the side of the roads which are not part of the formal economy.
jaunattīstības valstīs ir diezgan daudz kapitāla, kas pašreiz atrodas ārpus šo valstu juridiskās struktūras - gan grausti, gan miljoniem uzņēmumu, kas redzami ceļu malās un neietilpst oficiālajā ekonomikā.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
before i finish, i want to raise something that is in the resolution, but which perhaps not many will talk about and which i think is important, as i have spent a lot of time with people in slums.
nobeidzot, es vēlētos ierosināt kādu jautājumu, kas ir iekļauts rezolūcijā, bet par kuru, iespējams, daudzi nerunās, un es to uzskatu par svarīgu, jo daudz laika esmu pavadījis kopā ar cilvēkiem graustu rajonos.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
there were people in the old regime, in the ruling class, who took land, but when the government attempted to take back that land, millions of poor people, poor peasants and people in slums were evicted from their homes, from the last small shred of hope of survival which they had through a small piece of land.
vecajā režīmā, valdošajā elitē bija cilvēki, kas saņēma zemi, taču, kad valdība šo zemi mēģināja atgūt, miljoniem nabadzīgo cilvēku, nabadzīgo zemnieku un cilvēku no graustu rajoniem tika padzīti no mājām, viņiem tika atņemta pēdējā cerība izdzīvot, ko tiem deva mazais zemes gabaliņš.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad: