Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nature of work
sifat kerja
Última actualización: 2021-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cultivate the nature of
memupuk sifat menderma
Última actualización: 2022-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
investigating the nature of life
membezakan
Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
malaysians do not have a deep knowledge of the vicissitudes of wastefulness.
rakyat malaysia tidak mempunyai pengetahuan yang mendalam tentang keburukan membazir.
Última actualización: 2022-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apakah maksud nature of work
apakah maksud sifat kerja
Última actualización: 2019-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dwell to the nature of my job
apakah sifat pekerjaan anda
Última actualización: 2020-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the nature of cooperation among staff
jika kita mengekalkan semangat kita ,
Última actualización: 2021-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
does he have knowledge of the hidden, so he can foresee?
adakah ia mempunyai pengetahuan mengenai perkara yang ghaib sehingga ia dapat mengetahui (bahawa orang lain boleh menghalang gantinya dari apa yang akan menimpanya pada hari akhirat)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nature of the business
foreman
Última actualización: 2022-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
however, due to the nature of job for loss
walau bagaimanapun, kerana sifat pekerjaan untuk kehilangan
Última actualización: 2021-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or do they have knowledge of the unknown which they write down?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and those who have no knowledge of the scripture also make similar claims.
demikian juga orang-orang (musyrik dari kaum jahiliyah) yang tidak berilmu pengetahuan, mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
kemudian ia menjadikan keturunan manusia itu dari sejenis pati, iaitu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
see now the nature of the consequence of evil-doers!
oleh itu, lihatlah, bagaimana akibat orang-orang yang melakukan kesalahan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future)?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
adakah pada sisi mereka (lauh mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he who had some knowledge of the book said: "i will bring it before the twinkling of your eye."
berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
have they not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them?
tidakkah mereka telah berjalan dan mengembara di muka bumi, serta memerhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang terdahulu dari mereka?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but one of them who had some knowledge of the book said, "i will bring it to you in the twinkling of an eye."
berkata pula seorang yang mempunyai ilmu pengetahuan dari kitab allah: "aku akan membawakannya kepadamu dalam sekelip mata!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
had i knowledge of the unseen, i should have abundance of wealth, and adversity would not touch me.
dan kalau aku mengetahui perkara-perkara yang ghaib, tentulah aku akan mengumpulkan dengan banyaknya benda-benda yang mendatangkan faedah dan (tentulah) aku tidak ditimpa kesusahan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: