De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
then he inspected the birds, and said, “why do i not see the hoopoe?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
he reviewed the birds and said: 'why is it that i do not see the hoopoe here?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
he inspected the birds, and said: "what is the matter that i see not the hoopoe?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
(solomon) inspected the birds and said, "how is it that i cannot see the hoopoe.
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
and he took a muster of the birds; and he said: "why is it i see not the hoopoe?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
and he reviewed the birds, then said: how is it i see not the hoopoe or is it that he is of the absentees?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk? adakah ia dari mereka yang tidak hadir?
and he sought after the birds and said: what aileth me that i see not the hoopoe; is he among the absentees?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk? adakah ia dari mereka yang tidak hadir?
not long after the hoopoe came forward and said, "i have information which you do not have. i have come from the land of sheba with a true report.
burung belatuk itu tidak lama ghaibnya selepas itu, lalu datang sambil berkata (kepada nabi sulaiman): "aku dapat mengetahui secara meliputi akan perkara yang engkau tidak cukup mengetahuinya, dan aku datang kepadamu dari negeri saba' dengan membawa khabar berita yang diyakini kebenarannya.
(on another occasion) solomon inspected the birds and said: "why is it that i do not see the hoopoe?
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk?
but the hoopoe stayed not long and said, "i have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and i have come to you from sheba with certain news.
burung belatuk itu tidak lama ghaibnya selepas itu, lalu datang sambil berkata (kepada nabi sulaiman): "aku dapat mengetahui secara meliputi akan perkara yang engkau tidak cukup mengetahuinya, dan aku datang kepadamu dari negeri saba' dengan membawa khabar berita yang diyakini kebenarannya.
and he surveyed the birds – he therefore said, “what is to me that i do not see the hudhud (hoopoe), or is he really absent?”
dan (setelah itu) nabi sulaiman memeriksa kumpulan burung (yang turut serta dalam tenteranya) lalu berkata: "mengapa aku tidak melihat burung belatuk? adakah ia dari mereka yang tidak hadir?