Usted buscó: maksud expect that (Inglés - Malayo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Malay

Información

English

maksud expect that

Malay

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

i don't expect that itu

Malayo

saya tidak mengharapkan itu

Última actualización: 2023-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what! do they not expect that they will be raised?

Malayo

tidakkah mereka menyangka bahawa mereka akan dibangkitkan (hidup semula sesudah mati)?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

loyalty is expensive, don't expect that from cheap people

Malayo

kesetiaan itu mahal, jangan mengharapkannya dari orang murah

Última actualización: 2020-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and we surely expect that our lord will forgive us our sins for we are the first ones to believe."

Malayo

"sesungguhnya kami amat berharap supaya tuhan kami mengampunkan dosa-dosa kami, kerana kamilah orang-orang yang mula-mula beriman (dalam peristiwa ini)".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

this is the second of 2, 1 hour modules that you will complete online. we expect that you will complete this module before your next zoom workshop.

Malayo

selamat datang ke pengenalan untuk memahami tekanan, kebimbangan dan kemurungan

Última actualización: 2022-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what! do the (unbelievers) expect that the angels should descend, or the sentence of your lord come to pass?

Malayo

(apakah yang ditunggu-tunggu oleh mereka yang tidak beriman itu?) mereka tidak menunggu melainkan kedatangan malaikat (yang akan mencabut nyawa mereka), atau kedatangan azab tuhanmu (yang akan membinasakan mereka).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and i will leave you and those you invoke other than allah and will invoke my lord. i expect that i will not be in invocation to my lord unhappy."

Malayo

dan aku akan membawa diri meninggalkan kamu semua serta apa yang kamu sembah yang lain dari allah; dan aku akan beribadat kepada tuhanku dengan ikhlas; mudah-mudahan aku dengan ibadatku kepada tuhanku itu tidak menjadi hampa (dan derhaka seperti kamu)".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and you did not expect that the book would be inspired to you, but it is a mercy from your lord, therefore be not a backer-up of the unbelievers.

Malayo

dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah berharap supaya kitab al-qufsran ini diturunkan kepadamu, (tetapi ia diturunkan kepadamu) hanyalah sebagai rahmat dari tuhanmu, oleh itu janganlah engkau menjadi orang-orang kafir.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

o muslims, do you then expect that these people will accept your invitation and become believers? whereas there have always been among them some who have been hearing the word of god, understanding it well and then perverting and tampering with it knowingly.

Malayo

(sesudah kamu - wahai muhammad dan pengikut-pengikutmu - mengetahui tentang kerasnya hati orang-orang yahudi itu) maka bolehkah kamu menaruh harapan bahawa mereka akan beriman kepada seruan islam yang kamu sampaikan itu, padahal sesungguhnya telah ada satu puak dari mereka yang mendengar kalam allah (taurat), kemudian mereka mengubah dan memutarkan maksudnya sesudah mereka memahaminya, sedang mereka mengetahui (bahawa perbuatan itu salah)?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say, "are you waiting for anything to befall us except one of the two best things [victory in this world or paradise in the next]? but we expect that god will send his punishment to you either directly from himself, or by our hands.

Malayo

katakanlah: "(sebenarnya) tidak ada yang kamu tunggu-tunggu untuk kami melainkan salah satu dari dua perkara yang sebaik-baiknya (iaitu kemenangan atau mati syahid); dan kami menunggu-nunggu pula untuk kamu bahawa allah akan menimpakan kamu dengan azab dari sisinya, atau dengan perantaraan tangan kami.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,695,564 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo