Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a record of misdeeds written.
ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata, (yang menghimpunkan amalan orang-orang yang berdosa).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed good deeds efface misdeeds.
sesungguhnya amal-amal kebajikan (terutama sembahyang) itu menghapuskan kejahatan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, good deeds do away with misdeeds.
sesungguhnya amal-amal kebajikan (terutama sembahyang) itu menghapuskan kejahatan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so we seized them on account of their misdeeds.
tetapi mereka mendustakan (rasul kami), lalu kami timpakan mereka dengan azab seksa disebabkan apa yang mereka telah usahakan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they will be requited only in proportion to their misdeeds.
mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang mereka telah kerjakan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver us?
bahkan patutkah orang-orang yang melakukan kejahatan menyangka bahawa mereka akan terlepas dari azab kami?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
let them laugh a little and weep much in return for their misdeeds.
oleh itu bolehlah mereka ketawa sedikit (di dunia ini) dan mereka akan menangis banyak (di akhirat kelak), sebagai balasan bagi apa yang mereka telah usahakan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the evil consequences of their misdeeds overtook them and what they mocked at overwhelmed them.
oleh itu, mereka ditimpa azab sebagai balasan perbuatan jahat yang mereka lakukan; dan azab allah itu meliputi mereka sebagai balasan bagi apa yang mereka telah ejek-ejek dahulu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but those who belie our verses, punishment shall touch them for their misdeeds.
dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat keterangan kami, mereka akan dikenakan azab seksa dengan sebab mereka berlaku fasik.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and in like manner we shall keep the wrongdoers close to others as a punishment for their misdeeds.
dan demikianlah kami jadikan sebahagian dari orang-orang yang zalim itu kawan rapat dengan sebahagian yang lain, disebabkan apa yang mereka telah usahakan (dari perbuatan-perbuatan kufur dan maksiat itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is he who accepts the repentance of his servants, and excuses their misdeeds and knows what you do.
dan dia lah tuhan yang menerima taubat dari hamba-hambanya (yang bertaubat) serta memaafkan kejahatan-kejahatan (yang mereka lakukan); dan ia mengetahui akan apa yang kamu semua kerjakan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forgive us our sins, and remit our misdeeds, and make us die in the company of the virtuous.”
wahai tuhan kami, ampunkanlah dosa-dosa kami, dan hapuskanlah daripada kami kesalahan-kesalahan kami, dan matikanlah kami bersama orang-orang yang berbakti;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but pardon them and overlook [their misdeeds]. indeed, allah loves the doers of good.
oleh itu, maafkanlah mereka (jika mereka sedia bertaubat) dan janganlah dihiraukan, kerana sesungguhnya allah suka kepada orang-orang yang berusaha supaya baik amalannya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they will never wish for it because of the misdeeds their hands have sent ahead; and allah well knows the unjust.
dan (sudah tentu) mereka tidak akan bercita-cita hendakkan mati itu selama-lamanya, dengan sebab dosa-dosa yang mereka telah lakukan; dan allah sentiasa mengetahui akan orang-orang yang zalim itu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if only the people of the scripture had believed and feared allah, we would have removed from them their misdeeds and admitted them to gardens of pleasure.
dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and had the people of the book believed and feared, we would surely have expiated from them their misdeeds and would surely have made them enter the garden of delight.
dan sekiranya ahli kitab itu beriman dan bertaqwa tentulah kami akan hapuskan dari mereka kejahatan-kejahatan mereka, dan tentulah kami akan masukkan mereka ke dalam syurga-syurga yang penuh nikmat.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[god will say],"this is the reward of your misdeeds. god is not unjust to his servants."
(dengan dikatakan kepadanya): "azab yang demikian ini ialah disebabkan perbuatan tanganmu sendiri, kerana sesungguhnya allah tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hamba-hambanya".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and because of their misdeeds they were drowned, and then they were made to enter a fire. then they found not for themselves, beside allah, any helpers.
disebabkan dosa-dosa dan kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan (dengan banjir dan taufan), kemudian (pada hari akhirat) dimasukkan ke dalam neraka; maka mereka tidak akan beroleh sebarang penolong yang lain dari allah (yang dapat memberikan pertolongan).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as for the thamud we offered them our guidance, but they preferred blindness to guidance. so the lightning-bolt of the punishment of humiliation seized them on account of their misdeeds.
adapun kaum thamud, maka kami beri petunjuk kepadanya, lalu mereka mengutamakan kesesatan dari hidayah petunjuk; mereka pun disambar oleh petir azab yang menghina dengan sebab apa yang mereka telah lakukan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent down upon muhammad - and it is the truth from their lord - he will remove from them their misdeeds and amend their condition.
dan (sebaliknya) orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang soleh serta beriman kepada al-quran yang diturunkan kepada nabi muhammad (s.a.w) - yang ialah kebenaran dari tuhan mereka, - allah mengampunkan dosa-dosa mereka, dan menjayakan keadaan mereka (di dunia dan di akhirat).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: