Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
today, the unbelievers have lost hope about your religion.
pada hari ini, orang-orang kafir telah putus asa (daripada memesongkan kamu) dari ugama kamu (setelah mereka melihat perkembangan islam dan umatnya).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
although they had lost hope before it was sent down upon them.
dan sesungguhnya mereka dahulu, sebelum diturunkan hujan kepada mereka, adalah orang-orang yang telah berputus asa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is he who sends down the rain after they had lost hope and spreads out his mercy.
dan dia lah yang menurunkan hujan setelah mereka berputus asa, dan ia pula menyebarkan rahmatnya merata-rata.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and how many a prophet [fought and] with him fought many religious scholars. but they never lost assurance due to what afflicted them in the cause of allah, nor did they weaken or submit.
dan berapa banyak dari nabi-nabi (dahulu) telah berperang dengan disertai oleh ramai orang-orang yang taat kepada allah, maka mereka tidak merasa lemah semangat akan apa yang telah menimpa mereka pada jalan (ugama) allah dan mereka juga tidak lemah tenaga dan tidak pula mahu tunduk (kepada musuh).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do not befriend the people upon whom is allah’s wrath – they have lost hope in the hereafter the way the disbelievers have lost hope in the people of the graves.
janganlah kamu jadikan teman rapat mana-mana kaum yang dimurkai allah, mereka telah berputus asa daripada mendapat kebaikan akhirat, sebagaimana berputus asanya orang-orang kafir yang ada di dalam kubur.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and many a prophet (i.e. many from amongst the prophets) fought (in allah's cause) and along with him (fought) large bands of religious learned men. but they never lost heart for that which did befall them in allah's way, nor did they weaken nor degrade themselves.
dan berapa banyak dari nabi-nabi (dahulu) telah berperang dengan disertai oleh ramai orang-orang yang taat kepada allah, maka mereka tidak merasa lemah semangat akan apa yang telah menimpa mereka pada jalan (ugama) allah dan mereka juga tidak lemah tenaga dan tidak pula mahu tunduk (kepada musuh).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.