Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i don't care what people want to say to me
saya tak kisah apa orang nak cakap
Última actualización: 2022-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the most precious one to me is you
yang paling berharga ialah awak
Última actualización: 2021-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if that paragraph you say to me
kalau ayat itu awak cakap untuk saya
Última actualización: 2016-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god said, "the path which leads to me is a straight
allah berfirman: "inilah satu jalan yang lurus, yang tetap aku memeliharanya.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i hate people who forget their words the more the words mean to me
aku benci orang yang melupakan kata katanya lebih lagi kata kata itu bererti bagiku
Última actualización: 2021-07-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kick game fresh,and now the words to every rap song
permainan kick segar, dan sekarang kata-kata untuk setiap lagu rap
Última actualización: 2016-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to me is your return, and i shall let you know all that you have done.
kepada akulah tempat kembali kamu semuanya, kemudian aku akan menerangkan kepada kamu segala yang kamu telah kerjakan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all that is revealed to me is that i am just a manifest warner.’
" tiadalah diwahyukan kepadaku melainkan kerana sesungguhnya aku seorang rasul pemberi amaran yang jelas nyata (bukan seorang pembohong, atau ahli sihir, atau gila) ".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
say to them: 'i follow only what is revealed to me by my lord.
katakanlah: "sesungguhnya aku hanya menurut apa yang diwahyukan kepadaku dari tuhanku.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
now the word of our lord hath been fulfilled concerning us. lo! we are about to taste (the doom).
(dengan keadaan diri kita yang sedemikian) maka tetaplah di atas kita janji seksa (yang dijanjikan) oleh tuhan kita, bahawa kita semua tentu akan merasai (azab itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
then to me is your return; then i will judge between you regarding what you were disputing.
kemudian kepada akulah tempat kembalinya kamu, lalu aku menghukum (memberi keputusan) tentang apa yang kamu perselisihkan".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and when the word has fallen on them, we will bring out for them from the earth a creature which will say to them that the people are uncertain of our revelations.
dan apabila sampai masa berlakunya hukuman atas manusia, kami keluarkan untuk mereka sejenis binatang dari bumi, yang akan menyatakan kepada mereka, bahawa manusia telah tidak meyakini ayat-ayat keterangan dan pengajaran kami.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and how many a town to which i gave respite while it was unjust, then i overtook it, and to me is the return.
dan bukan sedikit negeri-negeri yang aku beri tempoh, sedang penduduknya berlaku zalim; kemudian aku menimpakannya dengan azab seksa; dan (ingatlah) kepada akulah tempat kembali.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"so now the word of our lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).
(dengan keadaan diri kita yang sedemikian) maka tetaplah di atas kita janji seksa (yang dijanjikan) oleh tuhan kita, bahawa kita semua tentu akan merasai (azab itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and we charged the human concerning his parents, for his mother bore him in weakness upon weakness, and his weaning was in two years. be thankful to me and to your parents, to me is the arrival.
dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; ibunya telah mengandungnya dengan menanggung kelemahan demi kelemahan (dari awal mengandung hingga akhir menyusunya), dan tempoh menceraikan susunya ialah dalam masa dua tahun; (dengan yang demikian) bersyukurlah kepadaku dan kepada kedua ibubapamu; dan (ingatlah), kepada akulah jua tempat kembali (untuk menerima balasan).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
it belongs not to any mortal that god should give him the book, the judgment, the prophethood, then he should say to men, 'be you servants to me apart from god.'
tidaklah patut bagi seseorang manusia yang allah berikan kepadanya kitab ugama dan hikmat serta pangkat nabi, kemudian ia tergamak mengatakan kepada orang ramai: "hendaklah kamu menjadi orang-orang yang menyembahku dengan meninggalkan perbuatan menyembah allah".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and for how many a city did i prolong enjoyment while it was committing wrong. then i seized it, and to me is the [final] destination.
dan bukan sedikit negeri-negeri yang aku beri tempoh, sedang penduduknya berlaku zalim; kemudian aku menimpakannya dengan azab seksa; dan (ingatlah) kepada akulah tempat kembali.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
say: 'i am only a human like you, revealed to me is that your god is one god. let him who hopes for the encounter with his lord do good work, and not associate anyone with the worship of his lord'
katakanlah (wahai muhammad): "sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahawa tuhan kamu hanyalah tuhan yang satu; oleh itu, sesiapa yang percaya dan berharap akan pertemuan dengan tuhannya, hendaklah ia mengerjakan amal yang soleh dan janganlah ia mempersekutukan sesiapapun dalam ibadatnya kepada tuhannya".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
we have enjoined man concerning his parents: his mother carried him through weakness upon weakness, and his weaning takes two years. give thanks to me and to your parents. to me is the return.
dan kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; ibunya telah mengandungnya dengan menanggung kelemahan demi kelemahan (dari awal mengandung hingga akhir menyusunya), dan tempoh menceraikan susunya ialah dalam masa dua tahun; (dengan yang demikian) bersyukurlah kepadaku dan kepada kedua ibubapamu; dan (ingatlah), kepada akulah jua tempat kembali (untuk menerima balasan).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and if they contend with you that you should associate with me what you have no knowledge of, do not obey them, and keep company with them in this world kindly, and follow the way of him who turns to me, then to me is your return, then will i inform you of what you did--
dan jika mereka berdua mendesakmu supaya engkau mempersekutukan denganku sesuatu yang engkau - dengan fikiran sihatmu - tidak mengetahui sungguh adanya maka janganlah engkau taat kepada mereka; dan bergaulah dengan mereka di dunia dengan cara yang baik. dan turutlah jalan orang-orang yang rujuk kembali kepadaku (dengan tauhid dan amal-amal yang soleh).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: