Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and a sign for them is the dead land, that we quickened and brought forth from it grain, whereof they eat;
dan dalil yang terang untuk mereka (memahami kekuasaan dan kemurahan kami), ialah bumi yang mati; kami hidupkan dia serta kami keluarkan daripadanya biji-bijian, maka daripada biji-bijian itu mereka makan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
who sent down water in due measure from the sky, then quickened a region that was dead -- so shall we bring you forth --
dan (dia lah) yang menurunkan hujan dari menurut sukatan yang tertentu, lalu kami hidupkan dengan hujan itu negeri yang kering tandus tanahnya. sedemikian itulah pula kamu akan dikeluarkan (hidup semula dari kubur).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bethinkest thou not of those who went forth from their habitations, and they were in their thousands, to escape death then allah said unto them: die and thereafter quickened them.
tidakkah engkau ketahui (wahai muhammad) tentang orang-orang yang keluar (melarikan diri) dari kampung halamannya kerana takutkan mati, sedang mereka beribu-ribu ramainya? maka allah berfirman kepada mereka:" matilah kamu " kemudian allah menghidupkan mereka.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
how will ye disbelieve in allah whereas ye were lifeless and he quickened you; thereafter he will cause you to die, thereafter he will give you life, thereafter unto him ye shall be returned!
bagaimana kamu tergamak kufur (mengingkari) allah padahal kamu dahulunya mati (belum lahir), kemudian ia menghidupkan kamu; setelah itu ia mematikan kamu, kemudian ia menghidupkan kamu pula (pada hari akhirat); akhirnya kamu dikembalikan kepadanya (untuk diberi balasan bagi segala yang kamu kerjakan).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: