Usted buscó: andrea is on the visit ruapehu board of directors (Inglés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Maori

Información

English

andrea is on the visit ruapehu board of directors

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

your dog is on the run

Maorí

kei te oma te kuri ki te ngeru

Última actualización: 2020-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

your hat is on the chair

Maorí

kei hea taku potae

Última actualización: 2023-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

your pencil is on the left side

Maorí

kei hea tau motopalka

Última actualización: 2023-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the rubbish bin is on the ground

Maorí

kei te tuwhera te tatau

Última actualización: 2023-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

Maorí

ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,

Maorí

i te ahua o tetahi kararehe o te whenua, i te ahua o tetahi manu whai parirau e rererere ana i te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the glory of the lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.

Maorí

na ka kake te kororia o ihowa i roto i te pa, tu rawa ki runga ki te maunga ki te taha ki te rawhiti o te pa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

who is gone into heaven, and is on the right hand of god; angels and authorities and powers being made subject unto him.

Maorí

kua riro nei ki te rangi, kei te ringa matau ano ia o te atua; kei raro hoki i a ia nga anahera, nga rangatiratanga, nga kaha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

Maorí

ko te tangata hoki i runga i te whare kaua e heke iho ki roto ki te whare, kaua hoki e tomo ki te tiki i tetahi mea i roto i tona whare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and god gave solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

Maorí

na homai ana e te atua he mohio ki a horomona, me te mahara nui rawa, me te ngakau nui, koia ano kei te onepu i te taha o te moana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and their coast was from aroer, that is on the bank of the river arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by medeba;

Maorí

a ko te rohe ki a ratou kei aroere, kei te taha o te awaawa o aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa me te mania katoa i merepa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto hobah, which is on the left hand of damascus.

Maorí

na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then came up the ziphites to saul to gibeah, saying, doth not david hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of hachilah, which is on the south of jeshimon?

Maorí

katahi nga tiwhi ka haere ki a haora ki kipea, ka mea, he teka ianei kei te piri a rawiri i roto i a matou, i nga pourewa i te ngahere i maunga hakira, i te taha ki te tonga o hehimono

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.

Maorí

a me tahu e nga tama a arona ki te aata, ki runga i te tahunga tinana i runga i nga wahie o te ahi: he whakahere ahi tena, he kakara reka ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Maorí

a, ko te puawai memenge o tona ataahua whakakororia, kei te wahi nei ki runga o te awaawa momona, ka rite ki te hua matamua o te piki i te mea kahore ano te raumati; a, ka kite te mea i titiro atu, ka horomia e ia i te mea kei tona ringa ano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.

Maorí

a e rua tekau nga whatianga o nga taha o te whare ki muri i hanga e ia ki te papa hita i raro a tae noa ki nga taha: i hanga ano ki te pera a roto, hei ahurewa, ara mo te wahi tino tapu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.

Maorí

a i hanga e ia nga taha o roto o te whare ki te papa hita; no raro ake a tae noa ki nga papa hipoki, i whakapiritia e ia a roto ki te rakau: a i wharikitia a raro ki te papa kauri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

now it came to pass upon a day, that jonathan the son of saul said unto the young man that bare his armour, come, and let us go over to the philistines' garrison, that is on the other side. but he told not his father.

Maorí

na i tetahi o aua ra ka mea a honatana, tama a haora, ki te taitama e mau ana i ana patu, haere mai, taua ka whiti atu ki nga hoia pupuri a nga pirihitini i tawahi ra. otiia kihai i korerotia e ia ki tona papa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the border went up toward debir from the valley of achor, and so northward, looking toward gilgal, that is before the going up to adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of en-shemesh, and the goings out thereof were at en-rogel:

Maorí

na haere tonu te rohe ki runga, ki repiri, atu i te raorao o akoro, na ka anga atu whaka te raki ki te ritenga o kirikara, o te wahi i mua mai o te pikitanga ki arumine, ki tera i te taha tonga o te awa: a i haere tonu te rohe ma nga wai o enehem ehe, a ko ona pakarutanga atu i enerokere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,738,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo