De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
copy
māhau
Última actualización: 2020-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copy to
_tārua ngā kupu
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
_undo copy
_whakakore
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copy _location
_wāhi:
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
_text to copy:
ngā kupu tārua:
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copy the selection
tārua te whiringa
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
%s (%'dth copy)%s
%s (copy %'d)%s
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
copy to the clipboard.
tārua.
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copy the current selection to the desktop
kotia te whiringa
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
copy the current selection to the home folder
kotia te whiringa
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he wrote there upon the stones a copy of the law of moses, which he wrote in the presence of the children of israel.
a tuhituhia ana e ia i reira ki nga kohatu nga kupu o te ture a mohi, he mea tuhituhi i te aroaro o nga tama a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
ko nga korero i tuhituhia, mo te ture kia hoatu ki nga kawanatanga katoa, i whakakitea nuitia ki nga iwi katoa, kia tatanga ai ratou i taua ra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
i whakapuakina ki nga iwi katoa nga kupu i tuhituhia mo te ture kia whakatakotoria i nga kawanatanga katoa, kia mataara ai nga hurai i taua ra ki te rapu utu i o ratou hoariri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
this is the copy of the letter that they sent unto him, even unto artaxerxes the king; thy servants the men on this side the river, and at such a time.
ko nga kupu tenei o te pukapuka i tukua e ratou ki a kingi arataherehe, na au pononga, na nga tangata i tera taha o te awa, a tera atu nga kupu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
could not find the icon '%s'. the '%s' theme was not found either, perhaps you need to install it. you can get a copy from: \t%s
kaore te pakoko '%s' i te kitea. '%s' %s
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: