Usted buscó: dry their hands (Inglés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Maori

Información

English

dry their hands

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

and they laid their hands on him, and took him.

Maorí

na ka mau o ratou ringa ki a ia, a hopukina ana ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.

Maorí

me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.

Maorí

a ka pa o ratou ringa ki nga apotoro, maka ana ratou ki te whare herehere nui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

Maorí

ka papaki te tangata i o ratou ringa ki a ia, a ka whakahi, ka a atu i a ia i tona wahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and moses and aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:

Maorí

a i horoia e mohi, e arona hoki ratou ko ana tama, o ratou ringa me o ratou waewae ki reira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

Maorí

na, ka mutu ta ratou nohopuku me te inoi, a ka popoki iho i o ratou ringa ki a raua, ka tonoa atu raua kia haere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

Maorí

e haukoti nei i nga whakaaro o te hunga tinihanga, te taea e o ratou ringa ta ratou i mea ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Maorí

a, ma ratou koe e hoki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, let us not kill him.

Maorí

na i rongo a reupena, a ka whakaorangia ia e ia i roto i o ratou ringa; ka mea ia, kaua ia e patua e tatou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

Maorí

na ka tuwhaina tona mata e ratou, ka kurua ia; ko etahi i papaki i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he brought the ram for the burnt offering: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

Maorí

i kawea ano e ia te hipi toa mo te tahunga tinana, a ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te hipi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

Maorí

kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he brought the other ram, the ram of consecration: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

Maorí

na ka kawea e ia te rua o nga hipi toa, te hipi mo te whakatohungatanga: a ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te hipi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:

Maorí

na ka whakatataia mai e ratou nga koati toa hei whakahere hara i te aroaro o te kingi ratou ko te whakaminenga; pokia iho ana o ratou ringa ki runga ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he brought the bullock for the sin offering: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

Maorí

a i kawea ano e ia te puru mo te whakahere hara: na ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te puru mo te whakaherehara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

Maorí

mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the lord: and the bullock shall be killed before the lord.

Maorí

ka popoki ai nga ringa o nga kaumatua o te whakaminenga ki te pane o te puru ki te aroaro o ihowa: a hei te aroaro o ihowa patu ai i te puru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.

Maorí

na ka mea kia kawea tetahi puru ki mua o te tapenakara o te whakaminenga: a ka popoki iho nga ringa o arona ratou ko ana tama ki runga ki te pane o te puru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

Maorí

na ka whakaahua ke ia ki to ratou aroaro, a ka whakahaurangi i a ia i roto i a ratou; ka haehae hoki i nga tatau o te kuwaha, a ka tuku i tona huhare kia tarere iho ki tona kimikumi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and jephthah said unto them, i and my people were at great strife with the children of ammon; and when i called you, ye delivered me not out of their hands.

Maorí

na ka mea a iepeta ki a ratou, he nui ta matou whawhai ko toku iwi ki nga tamariki a amona; a i taku karangatanga atu ki a koutou, kihai koutou i whakaora i ahau i roto i to ratou ringa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,494,735 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo