Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i think of you
whakaaro ahau i peera koe
Última actualización: 2021-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i still do
kei raro e putu ana a mama
Última actualización: 2021-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i still hear i
e rongo ana ahau
Última actualización: 2021-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what do you think of vaccinations
he aha to whakaaro?
Última actualización: 2021-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i know you hate me but i still miss you
whakaaro ki a koe i nga wa katoa
Última actualización: 2020-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a sexy movie because of her
فیلم سکسی اسب زن هند
Última actualización: 2023-12-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
what do you think of the land of the long white cloud
he aha tāu i mahi ai i tēnei rā
Última actualización: 2023-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
is her grandmother taking care of her?
kei te tiaki tona kuia i a ia?
Última actualización: 2020-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
a i hoatu e ahau ki a ia he taima e ripeneta ai ia; otira kahore ia e pai kia ripeneta i tana moepuku
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
she will do him good and not evil all the days of her life.
he pai tana e mea ai ki a ia, kahore hoki he kino, i nga ra katoa e ora ai ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if the bible’s claim is true, think of what treasures of knowledge that book must contain
meina e pono ana te kereme a te paipera, whakaaro noa ki nga taonga matauranga kei roto i tera pukapuka!
Última actualización: 2013-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and now will i discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
na akuanei ka whakakitea e ahau tana mahi wairangi ki nga kanohi o ana i aroha ai, e kore ano tetahi tangata e whakaora i a ia i roto i toku ringa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her god.
kua whakarerea nei e ia te hoa o tona tamahinetanga, kua wareware ki te kawenata o tona atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
na ka oma te kotiro ra, ka korero i enei mea ki te whare o tona whaea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
a ka taka ki te wa e whanau ai ia, na, he mahanga kei roto i tona kopu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and cried when they saw the smoke of her burning, saying, what city is like unto this great city!
me te karanga ano ratou i to ratou kitenga i te paoa o tona tahunga, me te ki, ko tehea pa i rite ki tenei pa nui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
a mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: