Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
when the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the lord.
i te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
while the pharisees were gathered together, jesus asked them,
a, i nga parihi e noho huihui ana, ka ui a ihu ki a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he was king in jeshurun, when the heads of the people and the tribes of israel were gathered together.
ko ia ano te kingi o iehuruna i te huihuinga o nga upoko o te iwi, ratou ko nga iwi katoa o iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
na, ka rahi te hui i mine mai, a ka haere mai ki a ia o ia pa, o ia pa, ka korero kupu whakarite ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
then the king sent and gathered together all the elders of judah and jerusalem.
katahi te kingi ka tono tangata, a huihuia ana e ia nga kaumatua katoa o hura, o hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
na ka huihuia mai e rapana nga tangata katoa o taua wahi, a tukua ana e ia he hakari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
tangi a kaihe ana ratou i roto i nga rakau ririki; huihuia ana ratou ki raro i nga ongaonga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
again, david gathered together all the chosen men of israel, thirty thousand.
na ka huihuia ano e rawiri te hunga whiriwhiri katoa o iharaira e toru tekau mano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and it was told abimelech, that all the men of the tower of shechem were gathered together.
a ka korerotia ki a apimereke kua huihui katoa nga tangata o te pourewa o hekeme
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and moses and aaron went and gathered together all the elders of the children of israel:
na haere ana a mohi raua ko arona, a whakaminea ana nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but when the pharisees had heard that he had put the sadducees to silence, they were gathered together.
no te rongonga ia o nga parihi, kua kapi i a ia te mangai o nga haruki, ka whakamine tahi ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when the virgins were gathered together the second time, then mordecai sat in the king's gate.
na i te rua o nga huihuinga o nga wahine, kei te noho a mororekai i te kuwaha o te kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
otiia, ka meatia kia huihuia te whakaminenga, me whakatangi e koutou, engari kaua e whakatangihia he whakaoho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the lord, and against his christ.
i whakatika ake nga kingi o te whenua, i huihui ngatahi nga rangatira, ki te whawhai ki te ariki raua ko tana karaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and moses did as the lord commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
a rite tahi ki ta ihowa i whakahau ai ta mohi i mea ia; a huihuia ana te whakaminenga ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
a, no te whitinga atu ano o ihu ki tawahi i runga i te kaipuke, he nui te tangata i huihui ki a ia: i te taha ano ia o te moana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and in that day will i make jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
na i taua ra ka meinga e ahau a hiruharama hei kohatu taimaha ki nga iwi katoa: ko te hunga katoa e hapai ana ka maruru rawa, a ka huihui nga iwi katoa o te whenua ki te tu ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and god said, let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
na ka mea te atua, kia huihuia nga wai i raro i te rangi kia kotahi te wahi, a kia puta te tuawhenua: a ka oti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto ezra the scribe to bring the book of the law of moses, which the lord had commanded to israel.
na ka huihui te iwi katoa, ano he tangata kotahi, ki te marae i te kuwaha wai, a ka mea ki a etera karaipi kia mauria mai te pukapuka o te ture a mohi, o tera i whakahaua e ihowa ki a iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they answered and said unto him, where, lord? and he said unto them, wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.
na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, ko hea, e te ariki? ka mea ia ki a ratou, ko te wahi i te tupapaku, ko reira huihui ai nga ekara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: