Usted buscó: province (Inglés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Maori

Información

English

province

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

now when festus was come into the province, after three days he ascended from caesarea to jerusalem.

Maorí

no te taenga mai o petuha ki te kawanatanga, ka toru nga ra, ka haere atu ia i hiharia ki hiruharama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when the governor had read the letter, he asked of what province he was. and when he understood that he was of cilicia;

Maorí

a, no te tirohanga iho o te kawana, ka ui, no tehea kawanatanga ia; a, i tona rongonga no kirikia ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.

Maorí

ko nga korero i tuhituhia, mo te ture kia hoatu ki nga kawanatanga katoa, i whakakitea nuitia ki nga iwi katoa, kia tatanga ai ratou i taua ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and there was found at achmetha, in the palace that is in the province of the medes, a roll, and therein was a record thus written:

Maorí

na kua kitea ki akameta, i roto i te whare kingi i te whenua o nga meri, he pukapuka, me tetahi kupu whakamahara i tuhituhia ki roto; koia tenei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then the king made daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of babylon, and chief of the governors over all the wise men of babylon.

Maorí

katahi ka meinga e te kingi a raniera hei tangata rahi, he maha ano nga hakari nui i homai e ia ki a ia, a meinga ana ia hei kawana mo te kawanatanga katoa o papurona, hei tino kawana mo nga tangata whakaaro nui katoa o papurona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and they said unto me, the remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Maorí

a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and all the silver and gold that thou canst find in all the province of babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their god which is in jerusalem:

Maorí

i te hiriwa katoa ano, i te koura e kitea e koe i te kawanatanga katoa o papurona, i nga mea homai noa ano a te iwi, a nga tohunga, a te hunga e homai noa ana mo te whare o to ratou atua i hiruharama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then daniel requested of the king, and he set shadrach, meshach, and abed-nego, over the affairs of the province of babylon: but daniel sat in the gate of the king.

Maorí

na ka tono a raniera ki te kingi, a whakaritea ana e ia a hataraka, a mehaka, a apereneko hei kaitirotiro mo nga mea o te kawanatanga o papurona: ko raniera ia i noho ki te kuwaha o te kingi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but i have not been called to come in unto the king these thirty days.

Maorí

e mohio ana nga tangata katoa a te kingi, me te iwi o nga kawanatanga a te kingi, ko nga tangata katoa, ahakoa tane, ahakoa wahine, e haere ana ki to roto marae, ki te kingi, i te mea kihai i karangatia, kotahi tonu tana ture kia whakamatea, ki te kahore ia e torona atu e te kingi te hepeta koura ki a ia kia ora ai. engari ko ahau, ka toru tekau enei ra oku kihai i karangatia kia haere ki te kingi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,330,103 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo