Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i don't know
kei te mohio koe he wahangu ahau yeah? he tino harikoa ahau
Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i don't know anything
he tino mohio ana koe
Última actualización: 2023-09-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
don't know your name my friend
e kore ahau e hoatu pikitia ki a koe e taku hoa
Última actualización: 2023-12-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i don't know what you're saying
well, i roto i te whanui, e kore ahau e mohio ki ahau
Última actualización: 2024-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i don't know what you're saying.
he porangi koutou katoa
Última actualización: 2023-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i don't know how to speak maori well
kahore au i mohio
Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you know it girlfriend
kei te mohio koe he kaumeahine
Última actualización: 2021-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for those who don't know me my name is hunia
mo te hunga kahore e mohio ki ahau
Última actualización: 2022-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he is a know it all
ka mohio ahau
Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
not what you know it is who you know
ehara i te mea e mohio ana koe ko wai e mohio ana koe
Última actualización: 2022-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i don't know if you will understand this but i know who likes you like likes you heaps idk, but i just found out who likes you
aroha ki a koe ano ko wai koe, ko wai koe ehara i te mea e hiahia ana etahi atu kia aroha koe ki a koe ano ko wai koe kaua rawa e whakarongo ki nga whakaaro o etahi atu kei reira he poauau katoa.
Última actualización: 2022-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i know it is so of a truth: but how should man be just with god?
e mohiotia ana ano tenei e ahau; engari ma te aha ka tika ai te tangata ki te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for those who don't know me my name is hunia taniwha patariki kingi and iam here on behalf of my tupuna hone mahanga whanau and also like to acknowledge my ties to my hapu ngati korora whanau thank you my family
for those who don't know me my name is hunia taniwha patariki kingi and iam here on behalf of my tupuna hone mahanga whanau and also like to acknowledge my ties to my hapu ngati korora whanau thank you my whanau
Última actualización: 2022-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
e mea ana koutou, e rongoatia ana e te atua tona kino hei mea mo ana tamariki. mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and the lord hath given me knowledge of it, and i know it: then thou shewedst me their doings.
i meinga ano ahau e ihowa kia mohio ki taua mea, a mohio ana ahau: i whakakitea mai ano e koe ki ahau a ratou mahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
a he nui tana whakatupato i a ratou, kia kaua tenei e mohiotia e tetahi tangata; ka ki kia hoatu he kai mana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and from thence he arose, and went into the borders of tyre and sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
na ka whakatika atu ia i reira, ka haere ki nga wahi o taira, o hairona; a tomo ana ki tetahi whare, kihai hoki ia i pai kia rongo tetahi tangata: otiia kihai ia i ngaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the secret things belong unto the lord our god: o lord, thou hast made the world and the world know it not, even to day, and hast revealed thy secrets in the presence of the lord our god. all nations. love the lord god, obey his voice, and cling to him, for the lord is our salvation and our salvation in our day. so that we may know that the lord heals all sicknesses.
kei ihowa tenei matou te inoi nei ki a koe mo matou kia whakaorangia e koe i nga ra o au whiu, ahakoa nui a matou hara, ki tau titiro iho, 4kaua e aritarita mai e ihowa, kia pera ano tau manaakitanga i ta matou me nga ra i a aperahama, i a ihaka, i a hakopa, me nga ra hoki i a rawiri. ahakoa kei tawhiri noa oa atu koe kia tata ai koe e ihowa i tenei ra, ki te awhina i a matgou, ki te aria atu hoki i nga mate uruta me nga whiu mamae i o matou tinana.
Última actualización: 2022-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: