Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
as the lily among thorns, so is my love among the daughters.
he rengarenga i roto i nga tataramoa, ko taku e aroha nei i waenga i nga tamahine
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
na ko enei te hunga i nga purapura i roto i nga tataramoa; ko nga mea i rongo ki te kupu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa; a tupu tahi ana nga tataramoa, kowaowaotia iho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
ka whakakahuria ia ki te kakahu papura, a, ka oti tetahi karauna tataramoa te whiri, ka potaea ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura, a kore ake he hua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of succoth.
na ka mau ia ki nga kaumatua o te pa, ki nga tataramoa hoki o te koraha, ki nga tumatakuru, a whakaakona ana ki ena nga tangata o hukota
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
e kore e tukua kia rongo a koutou kohua i nga tataramoa, ka kahakina ratou e ia i roto i te awhiowhio, te mea kaiota, te mea e wera ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for every tree is known by his own fruit. for of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
ma ona hua tonu ka mohiotia ai tenei rakau, tenei rakau. e kore hoki e kohia he piki i runga i nga tataramoa, e kore ano e whakaiia he karepe i runga i te tumatakuru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and gideon said, therefore when the lord hath delivered zebah and zalmunna into mine hand, then i will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
na ka mea a kiriona, mo reira kia homai e ihowa a tepa raua ko taramuna ki toku ringa, ka haehaea e ahau o koutou kikokiko ki nga tataramoa o te koraha, ki nga tumatakuru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.
a i taua ra, ko nga wahi katoa i reira nei nga waina kotahi mano, ko te utu kotahi mano hiriwa, ka waiho era mo nga tataramoa, mo nga tumatakuru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
na ko nga puke katoa e ngakia ana ki te karaone, e kore koe e tae ki reira i te wehi o te tataramoa, o te tumatakuru; engari he wahi tera e tukua ai nga kau, e takahi ai nga hipi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and i will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: i will also command the clouds that they rain no rain upon it.
a ka meinga e ahau kia ururua; e kore e tapatapahia, e kore e ngakia; engari ka huaranga ake te tataramoa me te tumatakuru: ka ako atu hoki ahau ki nga kapua kia kaua te ua e uaina ki reira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and lest i should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of satan to buffet me, lest i should be exalted above measure.
na, i te tino nui rawa o nga whakakitenga mai, he mea kei kake rawa ake ahau, kua homai ki ahau he koikoi i te kikokiko, he anahera na hatana hei kuru i ahau, kia kaua ai ahau e kake rawa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: