Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se hará la debida corrección.
deze fout zal gecorrigeerd worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
he tomado debida nota de su observación.
ik heb nota genomen van uw opmerking.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sin duda, se le dará la debida confirmación.
u kunt er zeker van zijn dat u een gepaste bevestiging zult ontvangen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esto exige la debida autorización de la onu.
dat moet nu gebeuren, onder de vlag van de vn.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
puedo asegurarles que se estudiará con la debida atención.
ik kan u ervan verzekeren dat men er gedegen aandacht aan zal schenken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
y el grupo socialista estaba debida y dignamente representado.
en de socialistische fractie was afdoend en op hoog niveau vertegenwoordigd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
después de todo, queremos que haya la debida deliberación parlamentaria.
we willen tenslotte allemaal een echt parlementair debat voeren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
* "la voz a ti debida", madrid, signo, 1933.
* "el contemplado (mar; poema)", 1946.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
consideramos que así podrá tramitarse la urgencia en la forma debida.
wij gaan ervan uit dat de spoedbehandeling op die manier naar behoren kan worden afgewikkeld.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el consejo no dejará de analizar esa propuesta con la debida atención.
de raad zal een dergelijk ontwerpbesluit natuurlijk nauwkeurig bestuderen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
prestaremos la debida atención al asunto cuando la comisión nos lo proponga.
mocht het voorstel van de commissie er komen, dan schenken wij hier natuurlijk specifieke aandacht aan.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
me gustaría que el consejo prestara la debida atención a estas dos condiciones.
ik verzoek de raad zich terdege rekenschap te geven van deze twee voorwaarden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se trata de un aspecto serio y sé que la comisaria le prestará la debida atención.
dit is een serieus punt en ik weet dat de commissaris ernaar zal luisteren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, es preciso combatir de forma enérgica la discriminación específica debida al género.
iedere vorm van discriminatie op basis van het geslacht moet dus met kracht worden bestreden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
todas estas son consideraciones que en su momento tuvieron la debida importancia en las decisiones que se tomaron.
dit zijn allemaal overwegingen die destijds in het besluitvormingsproces een rol hebben gespeeld.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
agradezco la calidad de las intervenciones, de las que la presidencia tomará debida nota, como le compete.
ik dank u voor de kwaliteit van uw bijdragen en garandeer u dat het voorzitterschap deze in aanmerking zal nemen zoals het betaamt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
» cité unie developpement ». « cité unie developpement » ha pagado ya la cantidad debida.
" cité unie développement" heeft het verschuldigde bedrag al betaald en deze zaak is opgelost.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la ciencia trata de criterios, de sopesar la evidencia y sacar las debidas conclusiones.
wetenschap heeft te maken met oordelen, met het tegen elkaar afwegen van bewijzen en het trekken van de juiste conclusies.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: