Usted buscó: elus (Inglés - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Dutch

Información

English

elus

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Neerlandés

Información

Inglés

nationale des elus de montagne)

Neerlandés

anem (association nationale des élus de montagne)

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

later with elus' consent, astarte and hadad reign over the land together.

Neerlandés

later zien we astarte en hadad samen over de wereld heersen met els goedkeuring.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it seems that this trick does not work, as all three become wives of their brother elus.

Neerlandés

maar de list lijkt niet te werken want alle drie worden zij de echtgenotes van hun broer el.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

===poetry===note that there is original text related to this article at: french wikisource*"les chauves-souris", "clairs obscurs" ("richard", édition privée : 1892, édition commercialisée : 1893 ; illustrated by madeleine lemaire)*"le chef des odeurs suaves", "floréal extrait" ("richard", 1893)*"le parcours du rêve au souvenir" ("charpentier et fasquelle", 1895)*"les hortensias bleus" ("charpentier et fasquelle", 1896)*"les perles rouges" : "93 sonnets historiques" ("charpentier et fasquelle", 1899)*"les paons" ("charpentier et fasquelle", 1901)*"prières de tous" : "huit dizaines d'un chapelet rythmique" ("maison du livre", 1902)*"calendrier robert de montesquiou pour 1903"*"calendrier robert de montesquiou 1904"*"passiflora" ("l'abbaye", 1907)*"les paroles diaprées", "cent dédicaces" ("richard", 1910)*"les paroles diaprées", "nouvelle série de dédicace"s ("richard", 1912)*"les offrandes blessées" : "elégies guerrière"s ("sansot", 1915)*"nouvelles offrandes blessées" ("maison du livre", 1915)*"offrande coloniale" (1915)*"sabliers et lacrymatoires" : "elégies guerrières et humaines" ("sansot", 1917)*"un moment du pleur éternel" : "offrandes innommées" ("sansot", 1919)*"les quarante bergères" : "portraits satiriques"..., avec a frontispiece de aubrey beardsley ("librairie de france", 1925)===essays===*"félicité" :" étude sur la poësie de" marceline desbordes-valmore, "suivie d'un essai de classification de ses motifs d'inspiration" ("lemerre", 1894)*"roseaux pensants" ("charpentier et fasquelle", 1897)*"apollon aux lanternes" ("albert lanier", 1898)*"autels privilégiés" ("charpentier et fasquelle", 1898)*"alice et aline", "une peinture de" chassériau ("charpentier et fasquelle", 1898)*"musée rétrospectif de la classe 90" (("parfumerie" ("matières premières", "matériel", "procédés et produits"): "a l'exposition universelle internationale de" 1900, a paris), "belin frères", 1900)*"alfred stevens" (1823–1906) ("extrait de" "la gazette des beaux-arts", 1900)*"pays de aromates" ("floury", 1900)*"l'inextricable graveur" : rodolphe bresdin ("richard", 1904)*"professionnelles beautés" ("juven", 1905)*"altesses sérénissimes" ("juven", 1907)*"assemblée de notables" ("juven", 1908)*"saints d'israël" ("maison du livre", 1910)*"brelan de dames" : "essai d'après trois femmes auteurs" ("fontemoing et cie", 1912)*"têtes d'expression" ("emile-paul frères", 1912)*"paul helleu", "peintre et graveur" ("floury", 1913)*"têtes couronnées" ("sansot", 1916)*"majeurs et mineurs" ("sansot", 1917)*"diptyque de flandre, triptyque de france" ("sansot", 1921)*"les délices de capharnaüm" ("Émile-paul frères", 1921)*"elus et appelés" ("Émile-paul frères", 1921)*"le mort remontant" ("Émile-paul frères", 1922)===novels===*"la petite mademoiselle" ("albin-michel", 1911)*"la trépidation" ("emile-paul frères", 1922)===biographies===*"le chancelier des fleurs" : "douze stations d'amitié" ("maison du livre", 1907)*"la divine comtesse" : "Étude d'après madame de castiglione" (virginia oldoini) ("goupil", 1913)*"l'agonie de paul verlaine", "1890"-"1896" (m. escoffier, 1923)===theatre===*"mikhaïl", "mystère en quatre scènes", en verses (d'après tolstói) (1901)===memoirs===*"les pas effacés", "3 vol.

Neerlandés

abraham danielsz.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,461,288 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo