Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
este tipo de incongruencias no están justificadas ni son justificables.
dergelijke onsamenhangendheden zijn niet gerechtvaardigd en niet te rechtvaardigen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no puedo referirme aquí a todas las incongruencias que allí se contienen.
ik kan niet ingaan op alle ongerijmdheden die het bevat.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
existen tres votaciones diferentes para una única decisión, lo que puede crear incongruencias entre las tres.
er wordt dus drie keer gestemd over één enkel besluit, en dat kan aanleiding geven tot inconsistenties.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no obstante, no he podido darle mi voto positivo porque tras la votación plenaria todavía contiene incongruencias.
ik heb evenwel niet voor dit verslag kunnen stemmen omdat de aldus in de plenaire vergadering aangenomen tekst nog teveel tegenstrijdigheden bevat.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el objetivo más importante de la directiva es el de reducir las incongruencias que son causadas por las diferentes aplicaciones en los estados miembros de la directiva actual.
het belangrijkste doel van de verordening is het verminderen van inconsistenties die veroorzaakt worden door verschillende toepassingen in de lidstaten van de huidige verordening.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
también las ayudas en dinero a las asociaciones humanitarias podrían convertirse al menos en parte en productos alimenticios y paliar de esta forma indirecta las incongruencias de los mercados.
ook de geldelijke steun voor humanitaire hulpinstanties zou, voor een deel althans, in voedselproducten kunnen worden omgezet, om op deze indirecte manier scheve marktverhoudingen weer recht te zetten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esa situación se debe a la complejidad de nuestras propias estructuras, pero también a algunas incongruencias muy claras entre políticas sectoriales e intereses de los estados miembros.
dit is niet alleen een gevolg van de complexiteit van onze eigen structuren, maar ook van een duidelijk gebrek aan consistentie tussen de beleidsvormen en de belangen van de lidstaten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
me parece que es importante mantener a la coherencia como disciplina definida y relativamente clara que trata de subsanar las incongruencias cuando realmente existen, y no cabe duda de que en nuestro caso existen.
ik vind het echter belangrijk dat we beleidssamenhang blijven zien als een relatief duidelijk gedefinieerd concept aan de hand waarvan men moet proberen de tegenstrijdigheden te verminderen daar waar deze daadwerkelijk bestaan, en ze bestaan wel degelijk.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
los intentos que se han hecho hasta ahora de formular figuras delictivas de validez europea, como en un corpus juris, están lastrados con un buen número de problemas y de incongruencias sistémicas.
we hebben tot nu toe gepoogd, onder andere in het" corpus juris", de strafbare feiten volgens europese regels te definiëren, maar dat heeft talloze problemen veroorzaakt, ook omdat de systemen te verschillend zijn.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
por esta razón, estimamos que existen ciertas incongruencias que deberán subsanarse en el momento de poner en práctica el plan en italia y, por lo tanto, con las medidas que italia deberá crear.
wij menen dat men die anomalieën moet wegwerken als men het plan in geheel italië ten uitvoer wil leggen aan de hand van maatregelen die italië zelf moet nemen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cuando los colegas de la asamblea comienzan a citar las incongruencias envenenadas de the sun y a atribuirlas, aunque sea de manera indirecta, como ha hecho el sr. macnde en todos los países y en todos los partidos.
als collega's in dit parlement de lasterlijke onzin uit the sun beginnen aan te halen en die, hoe indirect ook, zoals de heer macartney deed, toeschrijven aan de acties van een partij waartegen zij oppositie voeren, dan is dat gevaarlijk.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el sr. romano prodi fue propuesto como presidente de la comisión por el actual gobierno de la república italiana, del cual mi partido es parte activa y confió en que la fuerza de su personalidad pueda garantizar un válido liderazgo de la comisión y superar los límites y las incongruencias que existen en su programa y en su composición.
romano prodi is als voorzitter van de commissie voorgedragen door de huidige regering van de italiaanse republiek, waarvan mijn partij actief deel uitmaakt. ik vertrouw erop dat hij met zijn krachtige persoonlijkheid een goede leiding aan de commissie zal geven en dat hij de beperkingen en onvolkomenheden van zijn programma en zijn formatie zal weten te overwinnen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo lamento mucho, pero por esta razón, señora presidenta, hemos tenido que abstenernos, porque, realmente, se nos puede pedir mucho, pero no que votemos estas incongruencias.
het spijt mij heel erg, maar dat is de reden, mevrouw de voorzitter, dat wij ons van stemming hebben moeten onthouden, want, men kan veel van ons vragen, maar men kan niet van ons verlangen dat wij dergelijke ongepaste voorstellen steunen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en segundo lugar, las modificaciones suplen lagunas que podrían dar lugar a incongruencias entre la directiva propuesta y el stcw 95 y, en tercer lugar, las modificaciones contemplan las recientes enmiendas al convenio de seguridad marítima de la omi, en particular, aquellas relativas a la comunicación a bordo en los buques de pasajeros.
in de tweede plaats vullen de wijzigingen een aantal leemten op die tot tegenstrijdigheden tussen de voorgestelde richtlijn en de stcw 95 zouden kunnen leiden. in de derde plaats houden de wijzigingen rekening met de recente wijzigingen in de imo-overeenkomst voor de beveiliging van mensenlevens op zee, in het bijzonder die met betrekking tot de communicatie aan boord van passagiersschepen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: